English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gitti mi

Gitti mi translate Russian

2,836 parallel translation
Ailen gitti mi?
Ваша семья уехала?
Mahkeme iyi gitti mi?
Заседание прошло хорошо?
Bugünkü işin iyi gitti mi?
Ты хорошо поработала сегодня?
- Şansın yaver gitti mi?
- Что-то узнала? - Она не хочет сотрудничать.
Ne yani dosyayı indirip elini kolunu sallaya sallaya gitti mi?
" начит, она просто скачала файл и вышла из здани €?
O, gitti mi?
Она ушла?
Hoşuna gitti mi?
Тебе понравилось?
Bebegi alip gitti mi?
Она забрала ребенка и ушла.
Bekle bir saniye, gitti mi?
Подожди-ка минутку. Он ушел? Да.
Lanet olsun, her şey nasıl başlarım, gitti mi?
Большой белый камень.
Hoşunuza gitti mi?
Ну как? Вам нравится?
Hoşunuza gitti mi?
Вам нравится?
Israrcı olmak istemiyorum ama hoşuna gitti mi? - Adettendir.
Не хочу нудеть, но тебе понравился кролик, сделанный на заказ?
- Hoşuma gitti mi?
Понравился ли?
Bu hoşuna gitti mi "Westworld"?
Что скажешь, ковбой?
Şuradaki vitrin hoşuna gitti mi?
Ну тот сервант, там Не интересует тебя?
Gitti mi?
- Всё? - Ещё.
Hoşuna gitti mi, Perry?
Тебе нравится, Перри?
Gitti mi?
Ушел?
Diğerleri gitti mi yoksa?
Остальные уже улетели?
Samantha da gitti mi?
Саманта тоже ушла?
Hoşuna gitti mi?
Понравилось?
- Hoşuna gitti mi? - Evet.
- Тебе, вроде, понравилось.
- Hoşunuza gitti mi?
- Нравится?
Bu da komiğine gitti mi?
Хочешь с этим поспорить?
- Kapa çeneni! - Kulüp hoşuna gitti mi? - Bak, sahip olduklarının hepsi, Kaz sayesinde.
Я смотрю, ты здесь не для того, что-бы выпить не притворяйся тупым, чувак Это по всему интернету
Hoşuna gitti mi?
Нравится?
- Bu hoşuna gitti mi? - Gitti.
- Ему нравится.
- Her şey yolunda gitti mi?
- Как все прошло?
Her şey yolunda gitti mi?
Все хорошо? ..
- Gitti mi yani?
Так он уехал?
İki saniye daha hızlı gitti mi?
Он прошёл на две секунды быстрее?
Senin için her şey yolunda gitti, değil mi, komiser?
Для вас все сложилось очень удачно, правда, капитан?
Sizce bir suikaste mi kurban gitti?
Думаете он был жертвой преступления?
Bütün paramız onun burnuna gitti diye kuru ekmek yiyeceğimi mi hatırlayayım?
Это только напомнит, что мне приходилось есть муку, прямо из пакета, потому что все наши деньги уходили на её дурь.
Tavernaya gitti, değil mi?
Мерлин в таверне, да?
Evet, ihtiyar Keith, oraya tek başına da epey gitti, değil mi?
Да, старина Кит, он ходит туда много раз сам, не так ли?
Hoşunuza gitti mi?
Вам понравилось его выступление?
O da bir yerlere mi gitti acaba?
это где-то здесь.
Hey, Hui Jin kütüphaneye mi gitti?
она была в библиотеке?
Hoşuna gitti mi?
Вам нравится?
isinde mi gitti?
И с работой тоже самое?
- O ormana gitti! O oklar ve kılıç getirdin mi?
- Она ушла в лес взяла лук и меч.
O yüzden mi gitti?
Потому он сбежал?
Beğendin mi? Çok hoşuma gitti.
- Мне больше чем понравилось.
Hiç anlayamıyorum. BKS kontrol merkezine bile haber vermeden... neden Cheongju İstasyonu'na gitti? O trende Özel Savcı Choi Ji Hoon var demiştin, değil mi?
Я не понимаю. почему он поехал на станцию Чонджу? верно?
Bu da ne? Elektrik mi gitti?
Отключили электричество?
Isaac gitti, değil mi?
Айзека больше нет, ведь так?
Aşırı eğlenceden mi gitti?
Довеселился.
... kızı ona kalacak bir yer verir mi görmeye gitti.
... и он решил узнать, не пустит ли его пожить его собственная дочь.
Komiğine mi gitti?
Тебе смешно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]