Herhangi biri olabilir translate Russian
379 parallel translation
Herhangi biri olabilir.
Кем угодно.
Herhangi biri olabilir.
Это может быть кто угодно.
Herhangi biri olabilir elbette... Ama bir an için aklımdan...
Да кто угодно, конечно, но мне пришло в голову...
Joe herhangi biri olabilir.
Имя для всех.
Herhangi biri olabilir.
- Всё равно. Любое.
Kara leopar.... Kasabadaki herhangi biri olabilir şu anda
Чёрным Лопардом может оказаться любой в городе.
Herhangi biri olabilir.
Кoгo угoднo.
Oyunculardan herhangi biri olabilir.
Убийцей может быть любой игрок на этом поле.
Yıldız Filosu üniforması giymiş herhangi biri olabilir.
Или возможно они просто носили униформу флота земли.
Yüzü çamurlu bir adam herhangi biri olabilir.
" еловек с лицом, измазанным гр € зью, может иметь любой цвет кожи.
Hayır, hayır, şart değil, konukçulardan herhangi biri olabilir.
Нет, не обязательно, это может быть любой из носителей.
Herhangi biri olabilir.
Им может быть кто угодно.
Günaydın. Ya da iyi geceler. Herhangi biri olabilir.
Доброе утро, или ночь, что там сейчас.
O kıyafetin içinde herhangi biri olabilir.
Внутри этого защитного скафандра может быть кто угодно.
Öyleyse değişken şu anda bu gemideki herhangi bir şey ya da herhangi biri olabilir.
По показателям он был человеком. Сейчас меняющийся может быть чем угодно или кем угодно на этом корабле.
Herhangi biri olabilir, herhangi bir şey yapabilirdim.
Туда мог залезть кто угодно, сделать что угодно?
Demek istediğim, kurt adamımız bir kurt kadın ya da kurt adam tarafından ısırıImış herhangi biri olabilir.
Дело в том, что наш оборотень может быть как мужчиной, так и женщиной, кем угодно кого укусил оборотень.
Ch'u, her an içimizden herhangi biri olabilir lider olsun, olmasın.
Со всем уважением, Чю, любой из нас может быть убит в любой момент руководитель он или нет.
Evet. Bunlardan herhangi biri olabilir. Bileğime kelepçelenmiş bir striptizci olabileceğini de düşündünüz mü?
Со мной легко могло произойти всё вами сказанное но вы не думали, что это может быть стриптизёрша, прикованная к моему запястью.
Bu herhangi biri olabilir. Evsizler, çocuklar.
Горди, это могли быть кто угодно : бомжи, дети.
bu kattaki odalardan herhangi biri olabilir.
Где-то на этом этаже, но могло быть где угодно.
Telefonun çaldığını duyuyorsun, ve herhangi biri olabilir ama çalan bir telefona cevap verilmeli, değil mi?
Слышишь телефонный звонок - это может быть кто угодно, но на звонок нужно ответить, не так ли?
Telefonun çaldığını duyuyorsun, ve herhangi biri olabilir.
Слышишь телефонный звонок - это может быть кто угодно.
Herhangi biri olabilir.
Любой мог бы быть.
Üniformalı herhangi biri olabilir, polis olması şart değil.
- Да кто угодно мог быть одет в форму. Это не обязательно был настоящий коп.
Durand orada oturuyor ama odası aranırsa diye tavan arasında saklıyor. Oraya herhangi biri koymuş olabilir.
Дюран живет там, но на случай обыска в комнате... он прячет карточки на чердаке, где они будто бы ничьи.
Adresime herhangi biri gelmiş olabilir. Veya sigara kutuma o mendili koymuş olabilir.
Любой мог приехать на такси или подбросить платок в коробку сигарет.
Bunu herhangi biri yapmış olabilir.
Автором мог быть кто угодно.
Herhangi bir bahçede herhangi biri tarafından... çekilmiş olabilir demiştin.
Кто угодно мог снять этот кадр, когда угодно и где угодно. Сад... Какой угодно сад.
- Herhangi biri tarafından koyulmuş olabilir.
- Его мог нарисовать кто угодно.
- Bayanı herhangi biri öldürmüş olabilir.
У любого было достаточно времени убить женщину.
Herhangi biri o gemideki insanlar için öldürücü zehir olabilir. Sana söylemiştim.
йахе ема апо аута лпояеи ма апобеи хамасило циа тоус амхяыпоус се ауто то пкоио соу еипа.
Ferrie, Martin, Andrews ya da herhangi biri de yapmış olabilir.
А может Фери, Мартин, Эндрюс, Любой из них.
Herhangi bir maçtaki hatanı umursamayabilirsin. Ancak burada ölümüne oynadığımızdan zaafının sonuçları çok korkunç olabilir. Ki hiç şüphesiz senin gibi biri bu sanıya kapılmayacaktır.
Согласись, что в любом соревновании такая оплошность-смертельно опасна, а уж в нашем поединке - поистине катастрофична, ибо ставки в этой игре-высоки, о чём ты, уже, несомненно, успел догадаться.
Cinayeti herhangi biri de işlemiş olabilir.
Это мог сделать любой читатель.
Herhangi biri bu cihazları yerleştirmiş olabilir.
Теоретически, любой из них мог поместить это устройство.
Bu evlerden herhangi birinden izleyen biri ihbar etmiş olabilir.
Нас могли заметить из одного из домов, с любого конца улицы.
- Herhangi biri olabilir.
Вполне вероятно.
Aileden biri, herhangi nedenle çocuğu almış olabilir mi?
А другой член семьи мог бы приехать и по какой-то причине забрать мальчика?
Carver'daki müfsitlerden herhangi biri yapmış olabilir.
Ну, я не знаю. Это мог быть кто угодно.
Bu örgütlerden herhangi biri bomba koymuş olabilir.
Любая из этих групп может подложить бомбу.
Dava yeniden başlayacak ve herhangi biri hakim olabilir. Herkes rüşvet kabul etmez.
Будут пересматривать дело заново и может выпасть любой судья и любой не станет улаживать.
Herhangi biri Lempkin'e takılmış olabilir ve bu yüzden katil takılmıştır peşlerine.
Любой из них мог повздорить с Лемкиным.
Tamam, onlar herhangi biri hakkında konuşuyor olabilir.
Ну знаешь, они могли говорить о ком угодно.
İçimizden herhangi biri anahtarı değiştirmiş olabilir.
Каждая из нас могла взять ключ и заменить его на другой.
Çıkış yolu olmadığında istese de istemese de herhangi biri kahraman olabilir.
Когда человек в полном отчаянье, каждый может быть героем, хочет он того или нет.
İçimizden herhangi biri olabilir.
- И кем угодно.
Eğer Cylonlar bize benziyorsa içimizden herhangi biri Cylon olabilir.
Если Сайлоны выглядят как мы, любой может быть Сайлоном.
Bu kaset 20 dolara herhangi biri tarafından yapılmış olabilir.
Теперь там АО Чудаки. Возможно, кассету мог сделать любой с $ 20 и привычкой к пошлости.
Sokakta yanından geçen biri ya da barda yanında oturan bir herif, herhangi biri kurt olabilir.
Тот, кто прошел мимо на улице, тот, кто сидит рядом у стойки бара, любой может быть волком...
Bunu ikimizden herhangi biri hakkında söylemiş olabilir.
Не исключено, что она имела в виду меня.
herhangi biri 66
herhangi birini 22
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
herhalde 425
herhâlde 21
herhangi birini 22
olabilir 2111
olabilirim 40
olabilirsin 27
olabilir mi 109
olabilirdi 52
olabilir de 21
herhalde 425
herhâlde 21