English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hiç gerek yoktu

Hiç gerek yoktu translate Russian

282 parallel translation
- O hikayeyi anlatmana hiç gerek yoktu.
- Тебе не требовалось рассказывать.
- Hiç gerek yoktu.
- Не стоило беспокоиться.
Polis çağırmalarına hiç gerek yoktu. Özelliklede onları her partiye davet etmemize rağmen.
Глупо, что они вызвали полицию, тем более, что мы их приглашаем на все наши вечеринки.
Hiç gerek yoktu.
Не нужно было.
- Teşekkürler, ama hiç gerek yoktu...
- Спасибо, не стоило...
Bunun için zahmet etmenize hiç gerek yoktu.
- Не стоит беспокоиться.
Buna hiç gerek yoktu.
Мог бы и не трудиться.
Beni bu kadar sıkı takip etmene hiç gerek yoktu.
Не надо было меня преследовать так рьяно.
Hiç gerek yoktu, buna hiç gerek yoktu!
В этом не было необходимости! Я проговорилась, да!
Hiç gerek yoktu.
Не стоило.
Hiç gerek yoktu.
Ты согласен?
Kelepçe takmanıza hiç gerek yoktu!
- Необязательно надевать на меня наручники.
Hiç gerek yoktu!
- Совершенно верно.
Buna hiç gerek yoktu.
О, право не стоило, миссис Ремингтон.
Paulie, hiç gerek yoktu.
Поли, что вы.
Bütün bunlara hiç gerek yoktu.
Oни были никoмy нe нyжны!
Bu saçmalığa hiç gerek yoktu.
Нет необходимости в этой херне.
- Hiç gerek yoktu. Aslında yardım etmek için daha erken gelmeliydim.
Надо было пораньше прийти помочь.
- Müfettiş Chalmers bu kadar yolu gelmenize hiç gerek yoktu. Burada her şey kontrolüm altında.
Все под контролем.
Lucy. - Hiç gerek yoktu.
јх, Ћюси! " ы не должна делать этого!
Yıldırıma hiç gerek yoktu.
Не надо было насылать молнию.
Sahtesini yaptırdın... Hiç gerek yoktu...
Ты просто сделала себе другой... который я не доставал...
- Bunu yapmana hiç gerek yoktu.
Не надо было так делать.
Bu sana. Hiç gerek yoktu.
- Это тебе.
Buna hiç gerek yoktu!
Мы так не договаривались.
Oh, Bill, hiç gerek yoktu.
Билл, тебе не обязательно было так стараться.
Buna hiç gerek yoktu Roz.
Вот чёрт, Роз, право же, не стоило.
Hiç gerek yoktu bu lafa.
Необязательно было говорить это!
Bunu yapmana hiç gerek yoktu. Kendim başımın çaresine bakabilirdim.
Знаешь, тебе необязательно было это делать.
Hiç gerek yoktu.
- Что-что? Что ты, не стоило...
Kişiseleşştirmeye hiç gerek yoktu.
Нет нужды переходить на личности.
Buna hiç gerek yoktu, sağ ol.
Нам это не нужно, но спасибо.
Hiç gerek yoktu, sadece sizi görmek yeterdi.
Ничего не нужно было, здорово просто увидеть вас.
J.J., selam. Bak, dün akşam olanlar için tekrar özür dilemek istedim. İşlerin o raddeye varmasına hiç gerek yoktu.
Джей-Джей, я я хочу ещё раз извиниться за вчерашний вечер.
Buna bana hatırlatmana hiç gerek yoktu Ernest.
Не надо напоминать мне об этом, Эрнест.
Buna hiç gerek yoktu.
јй, так не должно быть.
Yutamayacağın lokmayı ısırma lafını hatırlatmaya hiç gerek yoktu.
Уж не говоря о Не откусывай больше, чем сможешь прожевать.
Gerçekten hiç gerek yoktu.
Тебе правда не нужно было.
Steven, buna hiç gerek yoktu!
Стивен, ну зачем ты?
Bree, bu kadar zahmete girmene hiç gerek yoktu.
Ѕри, тебе не стоило так беспокоитьс €.
Endişelerinizi anlıyoruz ama uyuşturucuyla mücadele patronunun zamanını harcayarak 45 kilometrelik yol gelip bu mesajı bizzat getirmesine hiç gerek yoktu.
Мы понимаем ваши сомнения... но чтобы руководителю комиссии Белого дома по контролю на наркотиками... была необходимость ехать за 30 миль на север... дабы сообщить нам все это? Вряд ли в этом была необходимость.
Hiç gerek yoktu.
Не беспокойтесь.
Son on yıldır ilk kez yapacak bir işim yoktu. Hiç bir şey yapmama gerek yoktu.
Когда я впервые за десять лет занялся ничегонеделанием, я стал этим заниматься весьма эффективно.
Hiç gerek yoktu...
Ну что вы, не стоило...
- Hiç gerek yoktu.
- Это было необязательно.
Çünkü onun, hiç kimse için kılını kıpırdatmasına gerek yoktu.
Hо это было потому, что Полу не надо было ни для кого двигаться.
Hiç zahmet etmene gerek yoktu.
Тебе необязательно было во всё это ввязываться.
Ah, hiç gerek yoktu.
Не стоило.
- Hiç gerek yoktu.
- Мистеру Кимболлу бутылочку Перье.
- Hiç gerek yoktu.
- Спасибо, не стоило.
Hiç gerek yoktu.
Да не стоило.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]