English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ I ] / Inanılmazdı

Inanılmazdı translate Russian

988 parallel translation
Hitler soyluluktan hem korkar hem nefret ederdi. Bu yüzden olanlar çok inanılmazdı.
Гитлер трепетал перед аристократией и одновременно ненавидел ее, поэтому то, что произошло, - горькая ирония.
Gerçek bir dehşetti... inanılmazdı.
Ужасная женщина, ужасная!
Görmeliydin, inanılmazdı.
Жаль, ты не видела. С ума сойти!
Bana yaptıkları şey inanılmazdı!
Меня накачали... нереально!
Polise verdiğiniz ifade inanılmazdı.
Рапорт, который вы передали полиции, был просто захватывающим.
- Kesinlikle inanılmazdı.
- Абсолютно невероятно.
Sonuç inanılmazdı.
Удивительно!
Bu hafta inanılmazdı.
Неделя выдалась сумасшедшая.
Benimki de inanılmazdı!
ј мне что снилось!
Bu adam inanılmazdır.
Поразительньiй тип.
Çok eğlendim ve sen inanılmazdın.
Я повеселился. Вы были потрясающая.
Mesela geçen gece bir kadınla seviştim ve inanılmazdı.
Вчера я занимался любовью с женщиной, это было нечто.
- Lütfen al, inanılmazdır.
- Он чудесен! - Нет!
Burada ıstakoz inanılmazdır.
Лобстер здесь невероятный.
Benzerlik inanılmazdı.
Сходство было необычайным.
İnsan vücudu inanılmazdır.
Человеческое тело - штука потрясающая.
İnanılmazdı.
Это была такая умора!
İnanılmazdı elbisenin
Самым удивительным было увидеть,
İnanılmazdı.
Не знаю, сэр.
İnanılmazdı, ağaçların arasından çıktı.
Это что-то невероятное.
Sanki hiç bitmeyecek bir orgazm yaşıyordum. İnanılmazdı.!
И тогда - я впервые испытала продолжительный оргазм.
İnanılmazdı.
Что-то невероятное.
- İnanılmazdı! - Ne?
Это было просто экстраординарно.
- Her şeyi, inanılmazdı.
Огромное блюдо!
İnanılmazdı!
— Это было невероятно!
İnanılmazdı.
Он был бесподобен!
- İnanılmazdı. Işının içine atladı ve diski içeri atabilmene yetecek kadar süre için Ana Kumanda'nın kafasını karıştırdı.
Он прыгнул по лучу и повредил Управляющую программу... на достаточное время, чтобы ты мог закинуть туда свой диск.
İnanılmazdım. Anlıyorum, gerisini kendim tahmin edebilirim.
- Могу себе представить.
İnanılmazdı!
Невероятно!
- İnanılmazdı.
- Это было невероятно.
İnanılmazdır.
Удивительно.
İnanılmazdı.
Она великолепна.
İnanılmazdın.
Вы потрясающе пели!
Lamplighter Inn'de durdum. Bir dilim turta yedim. İnanılmazdı.
Сделал остановку в небольшом местечке под названием Лэмплайтер Инн, где и перекусил куском вишнёвого пирога-просто необыкновенным.
İnanılmazdı.
Это было что-то с чем-то.
İnanılmazdı. Hiç böyle çabuk sıra olunduğunu görmemiştim.
Ёто был неверо € тно. я никогда не видел чтобы очередь выстроилась так быстро.
İnanılmazdı.
Это прекрасно.
İnanılmazdı!
Это было просто невероятно.
Bu inanılmazdı.
Это было здорово!
Annemlerin arka bahçesine yaptığın şu ağaç evi hatırlıyor musun? - İnanılmazdı.
Это было что-то невероятное.
İnanılmazdı.
Он был просто невероятен.
İnanılmazdı.
Я не верю
İnanılmazdı.
Он был не ровня тебе.
İnanılmazdı.
Это было невероятно.
İnanılmazdı.
О, это было невероятно.
İnanılmazdı.
Вот это да!
İnanılmazdı!
Это было невероятно!
İnanılmazdı!
Это было удивительно!
- İnanılmazdın.
- Ты была невероятна.
- İnanılmazdı!
- Он просто лучший!
İnanılmazdı.
Невероятно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]