Ingiliz mi translate Russian
176 parallel translation
Ingiliz, degil mi?
Английский, по-моему.
- Sen İngiliz değilsin, değil mi?
- Вы не англичанка?
- İngiliz malı, değil mi?
- Английский?
Fikriniz ne olursa olsun, İngiliz yasalarına göre kocanızın aleyhinde ifade vermeye zorlanamayacağınızı biliyorsunuzdur, değil mi?
Миссис Воул, какова бы ни была ваша уловка, вам известно, что по британским законам вы не можете быть вызваны для дачи показаний против своего мужа?
- Bu da İngiliz kanunu, öyle değil mi?
Таков закон Великобритании.
İngiliz mi?
- јнгличанин?
Sen mi? Bu iş bir pusulayla olmaz, İngiliz.
Тут компас не поможет, англичанин.
- İngiliz mi? - Nerede!
- Он англичанин?
Kafasında ingiliz anahtarı gibi bir şey mi vardı?
- С большой головой? Похожей на гаечный ключ?
Şu İngiliz'i mi?
Может, он?
Burada İngiliz mi var?
- Говори! Знаете ли, ли...
- Ve kendilerine İngiliz mi diyorlar?
- Они считают себя англичанами?
Burada İngiliz kahvaltısı vermeleri çok iyi değil mi?
Как же я голоден! Как чудесно, что здесь подают английский завтрак.
O bir İngiliz burnu yerine geçecek mi?
Лордом Вилмором. И это сойдет за английский нос?
İngiliz mi? Richmond and Lackett mı?
Английский? "Ричмонд энд Лакетт"?
Sahipleri İngiliz mi?
Помещики англичане?
O İngiliz Derneğinde değil mi?
Он состоит в Британской Ассоциации.
Ama İngiliz Elçiliği'ne gitmedin, değil mi?
Но вы ведь не поехали в английское посольство?
Aniden Aniden günü birlik ingiliz ilişkisi mi?
Неделя с унылым англичанином?
Bu kim? İngiliz değil, değil mi?
Вроде даже не англичанин.
İngiliz'in biriyle mi gidecek?
Она убежит с каким-то англичанином?
Polisler fazla İngiliz olduğu için bu davayı çözemezler mi diyorsun?
Итак, вы считаете полиция не может расследовать дела, будучи слишком английскими?
Bu, bilmediğim bir İngiliz geleneği mi?
Это какая-то английская традиция, о которой я не знаю?
O İngiliz puştlardan biri mi?
Это какой-нибудь Джон Буль?
Siz İngiliz'siniz değil mi?
А-а, вы англичане, да?
Patronunuzun İngiliz polisinden kaçtığından hiç şüphelenmediniz mi?
Вы даже не подозревали, что Ваш наниматель скрывался от английских властей?
Böyle İngiliz mi oluyorsun?
Ты что, стал британцем? Нет.
İngiliz değilsiniz, değil mi?
Так вы не англичанка?
Bu o ünlü İngiliz inceliği değil mi?
знаменитая английская деликатность?
Bir diplomat mı? İngiliz Dışişleri bakanı Tokyo'ya geliyor değil mi?
Английский посол приезжает в Токио, не так ли?
Fazla İngiliz-vari oldu, değil mi?
Это было немного... э... по-британски, да?
İngiliz Futbolu Holiganlar Birliği mi?
Ассоциация британских футбольных болельщиков?
Elaine, Blaine, İngiliz Hasta'yı seyrettiniz mi?
Элейн, Блейн, вы смотрели "Английского пациента"?
Ve bugün ona emir vermek için sebeplerim vardı. İyi, Bir sebep yarattım, dürüst olmak gerekirse acımasızdım. Bir çeşit İngiliz atı gibi- - oldukça şirin, değil mi?
Буду честна с тобой, она милая британская телка.
İngiliz'sin, değil mi?
- Вы из Англии, да?
Rach, bu geleneksel bir İngiliz meyveli tatlısı, değil mi?
Рэйч, это традиционный английский трюфель?
Ne mi? Tabii ki güzel İngiliz piliçleri.
Ну конечно же, прекрасные английские курочки.
İngiliz kadınlarını etkileyecek bir şey mi?
- Это что, ухаживание по-английски? ! - Объясни, Салина, почему нет?
İngiliz değil mi o? Aksanı benziyor.
Она должна вести себя как англичанка.
Bilerek mi yapıyor yoksa sahiden İngiliz mi?
Т.е. она притворяется или она англичанка?
İngiliz vatandaşlarını mı koruyorlar? Bu biraz sizin yetkiniz dışında değil mi?
- А защита подданых Британии выходит за рамки Bашей юрисдикции?
Ama bir İngiliz'le evlendiğin için ailenin sana ters dönmesi hoşuna gidecek mi? O bir İrlandalı.
Послушай, Джесс, ты можешь выйти замуж за кого угодно, но неужели ты хочешь, чтобы все на тебя смотрели только потому, что у тебя муж - англичанин?
Lubéron'daki zengin İngiliz turistlerle mi?
Богатые английские туристы в Либероне.
Morgan adında sevimli bir İngiliz işletiyordu, değil mi?
А этот симпатичный британский парень, Морган, который им управляет?
Ama kremasyon, bir İngiliz centilmeni için olağandışı bir seçim değil mi?
Но кремация необычный выбор для англичанина.
Birileri İngiliz mağazalarını ele geçirmeye mi çalışıyor?
Кто-то хочет захватить британские магазины?
İngiliz olan değil mi?
Не знаю. Я занята.
İngiliz'sin değil mi?
Вы - англичанин?
İngiliz imparatorluğu'nu Hurling sopanla kovacaksın, öyle mi?
Ты завоюешь всю Британскую империю свой клюшкой, да? Это лучше, чем уезжать
Öyle mi? Peki ya İngiliz değil de Fransız ya da... Amerikalıysa?
Что если она француженка, испанка или американка?
Sen kendini, İngiliz mi yoksa Jamaikalı mı olarak tanımlarsın?
Ты считаешь себя Англичанином или ямайцем?