Istemez misin translate Russian
1,009 parallel translation
- Ne hazırladım tahmin etmek istemez misin?
- Ты не хочешь узнать, что я приготовил?
Aman Tanrı'm! Yarısını Diablo'ya yatırmak istemez misin?
- Ради всего святого, поставьте половину на Дьябло!
Bu bir umut ama İnşaat ve Kredi'ye dönmek istemez misin?
Я надеялся, что ты вернешься в нашу компанию.
Pennecot, bakmak istemez misin?
Пенникот, не желаете взглянуть?
Zil istemez misin?
Ты хочешь звонок?
Ayrı bölmede oturmak istemez misin?
Ты же любишь сидеть за столиком.
Hoşçakalın. ... yanında ceviz soslu hindi kanadı istemez misin?
... или индейку с начинкой из грецких орехов.
İçeri girip duvar kağıdındaki çiçekleri toplamak istemez misin?
Хотите пойдем внутрь и вы пособираете цветы на обоях?
- Yapma Myrtle. Mutfağa dönüp birbirimizi tanıyalım istemez misin?
Пойдем обратно на кухню и познакомимся поближе.
Mutfağa gelip biraz daha yemek istemez misin?
- Ты хочешь еще?
Gelmek istemez misin?
Пойдем со мной, красавчик.
Oturmak istemez misin?
Хочу. У меня ноги подкашиваются.
- Onunla tanışmak istemez misin?
- Хочешь с ним познакомиться?
- Bilmek istemez misin?
- Ты правда хочешь знать?
Birşeyler söylemek istemez misin, Kaptan?
Ну вот. Не хотите сказать несколько слов, капитан?
Benimle gelmek istemez misin?
Пройдешься со мной?
Benimle gelmek istemez misin?
Не хотите со мной?
Yatağını bir zıpkıncı ile paylaşmak istemez misin?
Что, если я подселю вас к одному гарпунщику?
Görmek istemez misin?
Ты не хочешь его увидеть? О, нет.
Bu tür şeyleri senin için de yazmamı istemez misin?
Тебе хотелось бы, чтобы о тебе написали? Какой ужас! Для меня главное - карьера.
Kendine bir tane almak istemez misin? Sonuncusunun borcunu yeni bitirdim.
Я бы рада, то на днях я закончила платить за последнее купленное.
Söyle bana, kendi yerin olsun istemez misin?
Скажи мне, ты хочешь открыть свой собственный бар?
Amelia, Karl'ın söyleyeceklerini duymak istemez misin?
Амелия, Вы не хотите послушать сообщение Карла?
- Tırmanmak istemez misin?
- Ты даже не хочешь залезть?
Oturmak istemez misin?
Ты не присядешь?
Bize katılıp, şirketimiz için çalışmak istemez misin?
Конечно. Разве вам не хотелось бы быть с нами, жить жизнью фирмы?
Başka şeyler de istemez misin?
Нет ничего больше, что тебе нравится?
Sen de biraz serinlemek istemez misin?
Не хочешь немного охладиться? - Да. - Держи.
Burada kalmak istemez misin?
Не хочешь остаться здесь? Зачем?
Bu akşam gelip kendin vermek istemez misin?
Может, ты сам ее доставишь?
Dom Diaz tarafından korunmak istemez misin?
Ты не хочешь быть протеже Диаса?
Yalnız kalıp eşyalarını boşaltmak ve Nicole'ü aramak istemez misin?
Тебе не хочется побыть одному? Может, распакуешь вещи, позвонишь жене?
Daha çok takdir istemez misin ve Havacılık Madalyanda meşe yaprakları?
Разве не хотите получать благодарности... и красивые боевые награды?
Daha çok göreve çıkarak rekora katkıda bulunmak istemez misin?
Разве не хотите внести свою лепту в наш послужной список?
Marcello, doğruyu söyle, gitmek istemez misin?
Марчелло, скажи правду.
Anında birşey yapmak istemez misin hiç?
А ты не хочешь привести себя в порядок?
Bir ısırık almak istemez misin?
Не хочешь сначала перекусить?
Ah, Frankie, bana bu dünyadaki en büyük iyiliği yapmak istemez misin?
О, Фрэнчик, ты сделаешь мне самое большое одолжение на свете?
Bunu istemez misin?
Как вам такая идея?
Emin misin bir scotch istemez misin?
Вы точно не хотите скотч?
Bizimle oynamak istemez misin?
Ты поиграешь с нами?
- Gelmemi istemez misin?
Не возражаешь? Нет.
Benimle bir içki içmek istemez misin?
Не хотите выпить чего-нибудь?
Kalmak istemez misin?
Не хочешь остаться?
- İstemez misin?
- Ты не хочешь?
Gelmek istemez misin?
Не хочешь?
Bilmek istemez misin? - Yine gizem yine gizem.
Ну вот, опять у неё от нас тайны!
Yüzmeye gideceğiz. İstemez misin?
Пойдём купаться.
- 1 00 dolar ister misin? - Tabii. Kim istemez?
- Хочешь 100 баксов?
Bir kaç dakika gelmek istemez misin?
Вы не зайдете на минутку?
- Bir tane istemez misin?
- Хочешь мороженое?
misin 24
mısın 19
istemiyorum 1125
istemem 270
istemiyor 51
istemiyorsan 36
istemiyorsun 47
istemez 58
istemezdim 19
istemeden oldu 60
mısın 19
istemiyorum 1125
istemem 270
istemiyor 51
istemiyorsan 36
istemiyorsun 47
istemez 58
istemezdim 19
istemeden oldu 60
istemiyor musun 270
istemedim 58
istemiyor musunuz 34
istemek mi 21
istemiyoruz 30
istemezsin 24
istemiyor mu 16
istemedim 58
istemiyor musunuz 34
istemek mi 21
istemiyoruz 30
istemezsin 24
istemiyor mu 16