English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kahve mi

Kahve mi translate Russian

596 parallel translation
Kahve mi istersin yoksa çay mı?
Приказать мне кофе или вы предпочтете чаю?
- Çay mı, kahve mi? - Çay.
- Чай или кофе?
- Çay mı, kahve mi?
- Чай или кофе? - Чай.
Çay mı? Kahve mi? Georgie.
- Чай или кофе, Джорджи?
Kahve mi içiyorsunuz? Niye Sarah'dan size çay yapmasını istemiyorsunuz?
Почему ты не попросила Сару сделать тебе чай?
- Kahve mi?
- Просто кофе?
- Toz kahve mi?
- Молотый кофе?
Kahve mi?
Кофе?
- Çocuklar, ipucu mı izleyeceksiniz yoksa oğlumun kesinlikle olmadığı bir evde oturup kahve mi içeceksiniz?
- Вы, парни, пойдете по следу или будете сидеть пить кофе в доме, там, где я знаю, моего мальчика нет?
- Kahve mi?
Кофе. - Кофе.
- Kahve mi, çay mı?
Кофе или чай?
Kahve mi, çay mı?
Кофе или чай?
Ah kahve mi?
- Кофе?
- Kahve mi?
Кофе?
Kahve mi yaptın?
Ты сварил кофе?
- Hala yumuşak kahve mi içiyormusun.
- Все еще любишь эту дрянь?
- Kahve mi?
– Кофе?
Evde sadece hazır kahve mi var?
Всё, что у тебя есть, это растворимый кофе?
Kahve mi ısmarlıyor?
Он берёт кофе?
Az önce kahve mi ısmarladın?
Вы только что заказали кофе?
- Kahve mi, çay mı?
- Кофе или чай?
- Kahve mi, kapuçino mu?
- Кофе или капуччино?
Kahve içersin değil mi?
Хочешь кофе?
Diyeceğim şu ki, daha önce hiç kahve yapmadın, değil mi?
Я к тому, ты ведь никогда раньше кофе не делал, да?
Bu cezaevindeyken bize kahve diye verilen bulaşık suyuna benzemiyor, değil mi, Steve?
Это не те помои, которыми они нас кормили в столовой, да, Стив?
Sana kahve getireyim mi?
Можно я принесу тебе кофе, Лесли?
Kahve vereyim mi?
Ещё кофе?
- Kahve istemiyorum, henüz değil. - Henüz değil mi?
– Все равно для кофе рано.
- Kahve mi?
- Кофе?
Balkonda kahve içelim mi... yoksa yukarı çıkıp dişine bir şeyler yapmak mı istersin?
Возьмём кофе с собой на веранду или вы хотите подняться к себе и полечить зуб?
Şu adamlara kahve vereyim mi?
Да уж. Как думаете, не предложить ли мне кофе тем господам?
Kahve getireyim mi? Hayır, Bn.
Не угодно ли кофе, господа?
- Kahve konyak da istesek mi?
- Может попросим кофе с коньяком?
Bu kahve iyi mi yoksa o devreler de hasar gördü mü?
Старшина. Кофе здесь можно получить, или схемы тоже повреждены?
- Buyurun. Kahve içtiniz mi?
Входите, входите, Клеричи.
Kahve içmeye mi?
Пригласили на кофе?
Bir kahve içelim mi?
Может выпьем по чашечке кофе?
- Çay mı kahve mi?
- Чай или кофе?
Ortalıkta bir sürü kahve dükkânı var. Burada içmene gerek yok, değil mi?
Кофе не предлагаю, на улице на каждом углу кафешки.
Bu iki saat içinde kahve içelim mi? Sonraki seansa...
Ты хочешь пойти в кафе на два часа?
Kahve içmeye gidelim mi?
Могу я пригласить тебя на чашку кофе?
Bir fincan kahve içelim mi?
Не хочешь выпить кофе?
Sana yardımcı olabilirdim ancak... Elimde kahve vardı. Anlıyorsun, değil mi?
Я бы помог, но... у меня в тот момент была чашка кофе.
- Jonathan. Sence kuzenim kahve içmeli mi?
Ты думаешь, надо угостить кузена кофе?
Kahve güzel değil mi?
Не вкусный кофе?
- Kahve getirmediniz mi?
- Tы кофe нe принёс?
Bir fincan kahve için mi uğradın?
А теперь решил заехать на чашечку кофе?
Size kahve veren kişiyi farkettiniz mi, sadece birkaç dakika önce?
Вы заметили, кто принес Вам кофе? Несколько минут назад.
Kahve istemiyorsun değil mi?
Ты не хочешь кофе?
Yine mi sade kahve?
Всё чёрный кофе пьёшь?
Sadece orijinal nüshanın üzerine mi kahve dökmüştün?
Ты совсем не соображаешь? Ты пролила кофе на оригинал, а копия осталась?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]