English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kaldïr

Kaldïr translate Russian

44 parallel translation
Kwang Hee, lütfen ayagini yukari kaldir. saracagim.
щРН... мЮ ╗ М. дЮБЮИ КСВЬЕ Ъ ЯЮЛ.
köseleri sikica tut yukari kaldir. kapa ceneni!
яЮЛ БХМНБЮР, МЮДН АШКН ГЮЙПЕОХРЭ!
Ellerini havaya kaldir! Kaldir ellerini dedim!
Подними вверх руки!
Kaldir!
Держи её!
Kiçini kaldir dostum.
А ну поднимайся.
Tamam, bir, iki, kaldir!
У нас остался только он.
Sanirim bacaklarini kaldiriyorsun, kaldir...
- Я думаю, тебе нужно поднять ногу...
Claire iyilesmeden, vucudunu kaldir.
Унесите её отсюда! Надо убрать Клэр, пока она не исцелилась.
Ellerini kaldir!
Держите руки, чтобы я мог их видеть!
Ellerini kaldir!
Руки чтобы я мог их видеть!
Ona "Pittman, kaldir su lanet reklami yayindan!" demis.
"Питмен, ну-ка быстро убирай на хрен эту рекламу из эфира!"
Siseyi yere at, ellerini kaldir!
Руки вверх!
- Onu kaldir Poley.
- Подними его, Полли. - Подними его.
Kahretsin, kaldir onu.
Черт, подними его.
Tanri askina, kaldir su silahi. Sen artik ajansin.
Ради бога, уберите это оружие.
Etegini kaldir ve tamponunu çikar... Birkaç haya bul ve yanima gel.
Задери юбку, вытащи тампон, одолжи себе яйца и езжай ко мне!
Hayir, hayir, kaldir kredi kartlarini...
Нет-нет, уберите карточку.
- Sakali kaldir.
Бороду нацепи.
Kaldir sunu.
Нацепи.
ORTADAN KALDIR
Надпись на экране : "Убрать".
Dwight, silahi kaldir, tamam mi?
Дуайт, никакого револьвера, ясно?
KaldIr kIçInI, hIzlan, gözlerini de benden çevir.
Так что шевелите ногами вместо того, чтобы пялиться на меня.
- O zaman kaldir sunu yerden. - O tekerleri havada tut.
Колесами вверх!
Pekala, Timmy'i bir kenara kaldir ve donup bana yardim et, olur mu?
Убери Тимми и помоги мне накрыть на стол, ладно?
Kaldir kalkanini.
Щит кверху.
Kaldir.
Поднимай.
Ortadan kaldir.
Избавься от этого.
- Ellerini kaldir.
Подними руки.
Ust dudagini kaldir.
Подними верхнюю губу.
Alttakini de kaldir.
Теперь нижнюю.
Dilini yukari kaldir.
Подними язык.
Andy, kaldir onu.
Отлично, страсть. Надо это использовать.
Lütfen o seyi ortadan kaldir.
Сними его нахуй, пожалуйста.
Kaldir kiçini hadi, gidiyoruz.
Поднимай свою жопу, друг. Пора тусить.
ULUSAL GÜVENLİK TEHDİTLERİNİ ORTADAN KALDIR.
Устранить угрозу национальной безопасности США ]
SİSTEME KARŞI TEHDİTLERİ ORTADAN KALDIR.
Устранить угрозу выживанию системы ]
SİSTEME KARŞI TEHDİTLERİ ORTADAN KALDIR :
[ДОБАВОЧНАЯ ЦЕЛЬ : Гарольд Финч]
- Sasha, kaldir sunu.
— Саша, оставь его.
Ellerini kaldir!
Руки, чтобы я их видел!
Kaldir ellerini, kaldir!
Руки вверх! Подними руки вверх!
Ellerini havaya kaldir!
Руки вверх! Живо!
Geriye dogru cekip kaldir.
Отклони назад и вверх.
Kaldir kiçini dostum.
Шевели батонами.
KAFANI KALDIR VE SAĞINA BAK
Посмотри наверх и направо

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]