Kaptan janeway translate Russian
123 parallel translation
Kaptan Janeway'in, Güvenlik Subayıyım.
Я начальник службы безопасности капитана Джейнвей.
Bana bak, Kaptan Janeway, bizi bulabilmek için, elinden geleni yapıyordur.
Слушай, я уверен, капитан Джейнвей делает все возможное, чтобы найти нас.
Sana uygulamış olduğum, metabolik tedavi sayesinde alanın etkilerinden, Kaptan Janeway seni oraya soktuğunda, korudu.
Воздействие на метаболизм, которое я применил, полностью защитило вас от воздействия поля, когда капитан внесла вас туда.
Geri getirilemem diye yaptığınız kahramanlığı Kaptan Janeway'e ve Teğmen Tuvok'a anlatan bir mesaj daha bıraktım.
Я оставил дополнительное сообщение для капитана Джейнвей и лейтенанта Тувока, отметив ваш героизм, в случае, если меня... не восстановят.
Revirden Kaptan Janeway'e. Devam et Doktor.
Если это указатели их границ, это огромная часть космоса - сотни секторов.
Tuvok'dan, Kaptan Janeway'e.
Тувок - капитану Джейнвей.
Makine Dairesi'nden, Kaptan Janeway'e.
Инженерный - капитану Джейнвей.
Kaptan Janeway ve ben Bay Guill ile buluşmuştuk.
Мы с капитаном Джейнвей встречались с м-ром Гуиллом.
Kaptan Janeway, sizinle konuşmakta ısrar ediyor.
Капитан Джейнвей настаивает на разговоре с вами.
Bir zamanlar, müreattabata ilk katıldığım zaman, Kaptan Janeway tarafından azarlanmıştım.
Однажды мне прочитали эту лекцию, капитан Джейнвей, когда я впервые присоединилась к этой команде.
Kaptan Janeway, köprüye çağrılıyor.
Капитан Джейнвей - на мостик.
Kaptan Janeway'a kilitlenebilirim.
Я навелась на капитана Джейнвей.
Ben Kaptan Janeway.
Я - капитан Джейнвей.
Kaptan Janeway.
Капитан Джейнвей.
Revir'den, Kaptan Janeway'e.
Медотсек - капитану Джейнвей.
Aldatılmadınız, Kaptan Janeway.
Вы не ошиблись, капитан Джейнвей.
Kaptan Janeway, Köprü'ye.
Капитан Джейнвей - на мостик.
Kaptan Janeway, burada gördüklerimden sonra yetkilerinizi sorguluyorum.
Капитан Джейнвей, после того, что я видел здесь, я сомневаюсь в вашей компетентности.
Ben Kollektif'e dönünce, sen Voyager'a dönüp Kaptan Janeway'a başıma ne geldiğini anlatacaksın.
Как только я вернусь в коллектив, вы возвратитесь на "Вояджер" и расскажете капитану Джейнвей, что со мной случилось.
Eminim ki, Kaptan Janeway, insanlarınızın çoğunu almaya ve bizimle birlikte yaşamasına bir şey demeyecektir.
Я уверен, капитан Джейнвей согласится взять на борт столько ваших людей, сколько мы сможем разместить.
Teğmen Kaplan, ben Kaptan Janeway.
Мичман Каплан, говорит капитан Джейнвей.
Federasyon Yıldız Gemisinden Kaptan Janeway... Ve sınırlarımızı ihlal etmek için sebebin.
Капитан Джейнвей, звездолет Федерации " Воя и причины нарушения вами нашей границы.
Kaptan Janeway, odanızda gelin.
Капитан Джейнвей, явитесь в свой кабинет.
Köprüden Kaptan Janeway'e.
Мостик - капитану Джейнвей.
Kaptan Janeway, odanıza gelin.
Капитан Джейнвей, явитесь в свой кабинет.
Prax, niçin ekiplerimize bir....... gözatmıyorsun, ben Kaptan Janeway'e protoklarımızı hatırlatırken.
Прекс, почему бы вам не проверить наши команды, пока я напомню наши правила капитану Джейнвей.
Topluluk ile bağlantısını engellemeye devam edebilirsek, belki de biz ona bir amaç verebiliriz. ( Kaptan Janeway gene coştu vallahi )
Если мы не дадим ему связаться с коллективом, может, мы дадим ему какую-то цель.
Peki ala... teşekkür ederim, Kaptan Janeway.
Хорошо... спасибо, капитан Джейнвей.
Borg çok güçlü, ama Kaptan Janeway, çok dirayetli bir lider.
Борги сильны, но капитан Джейнвей - способный командир.
Ben Kaptan Janeway.
Я капитан Джейнвей.
Kaptan Janeway buraya saldırmak için gelmedi.
Капитан Джейнвей не собирается нападать.
Aktivitelerini Kaptan Janeway'e rapor etmemden aşka bir seçenek bırakmadın.
Вы не оставляете мне выбора, как сообщить о вашей деятельности капитану.
Peki ala, eğer bende mükemmelliği öğrenebilirsem, Kaptan Janeway beni Köprü'de ki asistanı olarak görevlendirecektir.
Ну, если я тоже смогу научиться быть идеальной, тогда капитану Джейнвей придётся назначить меня своим помощником на мостике.
Kaptan Janeway, senin geleceğini benim ellerime bıraktı.
Капитан Джейнвей доверила ваше будущее мне.
Orada uzayda değişken bir açılık var... ve Kaptan Janeway onu kapatmak zorunda.
Открылся проход в жидкую вселенную, а капитан Джейнвей должна закрыть его.
Ben, Federasyon, Yıldız gemisi Voyager'ın Kaptanı, Kathryn Janeway.
Меня зовут Кэтрин Джейнвей, я капитан звездолета Федерации "Вояджер".
Federasyon, Yıldız Gemisi, Voyager'ın Kaptanı, Kathryn Janeway.
Капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Köprü'den, Kaptan'a. Janeway dinlemede.
Мостик - капитану.
Federasyon Yıldız Gemisi Voyager'dan Kaptan Kathryn Janeway.
Капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Ben Federasyon Uzay Gemisi Voyager'dan Kathryn Janeway. Akritirian kargo aracının kaptanına sesleniyorum.
Говорит Кэтрин Джейнвей, звездолет федерации "Вояджер" - капитану акритирианского грузового судна.
Adım Kathryn Janeway. Bu geminin kaptanıyım.
О него сильное обезвоживание, травма позвоночника.
Kaptan Kathryn Janeway.
Оно было прикреплено к корпусу грозового судна.
Ben Kaptan Kathryn Janeway...
Я капитан Кэтрин Джейнвей...
Ben, Federasyon Yıldızgemisi Voyager'ın Kaptanı Kathryn Janeway.
Я - капитан Кэтрин Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Yıldızgemisi Voyager'ın Kaptanı Janeway konuşuyor
Я капитан Джейнвей, звездолет "Вояджер".
Ben Federasyon Yıldız Gemisi Voyager'in Kaptan'ı Janeway
Я - капитан Джейнвей, федеральный звездолет "Вояджер".
Ben Kathryn Janeway Federasyon Yıldız Gemisi Voyagerın Kaptanıyım.
Это капитан Кэтрин Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер".
Ben, Federasyon Yıldızgemisi Voyager'ın Kaptan'ı, Kathryn Janeway.
Я капитан Джейнвей, звездолет Федерации "Вояджер".
Ben, Federasyon Yıldız gemisi Voyager'ın Kaptanı, Janeway.
Я капитан Джейнвей, звездолёт Федерации "Вояджер".
Ben bu geminin kaptanı, Kathryn Janeway.
Я Кэтрин Джейнвей, капитан этого судна.
Ben, Federasyon Yılıdızgemisi Voyager'ın Kaptanı, Kathryn Janeway.
Это капитан Джейнвей звездолёт Федерации "Вояджер".
janeway 179
janeway tamam 25
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptan bligh 20
janeway tamam 25
kaptan 7555
kaptan jean 17
kaptan nerede 26
kaptanınız konuşuyor 67
kaptan kirk 185
kaptan picard 142
kaptan sisko 44
kaptan bligh 20