English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kaptan sisko

Kaptan sisko translate Russian

118 parallel translation
Kaptan Sisko.
Капитан Сиско.
Kaptan Sisko, size müttefikiniz Klingon İmparatorluğundan selam getirdim.
Капитан Сиско, я приветствую вас от имени ваших союзников в Клингонской Империи.
Klingonların bir meselesi varsa kaptan Sisko elbette bulur.
Если клингоны что-то задумали, капитан Сиско узнает об этом.
Şef Odo ve kaptan Sisko da benzer endişelerini dile getirdiler.
Констебль Одо и капитан Сиско выражали схожую обеспокоенность.
Er ya da geç, Kaptan Sisko ile konuşman lazım.
Рано или поздно вы столкнетесь с необходимостью поговорить с капитаном Сиско.
Davranışlarından çıkarsamam ya araştırmaktan vazgeçtin bu durumda görevi ben devralmalıyım ya da, bir şey öğrendin öyle rahatsız edici bir şey ki, Kaptan Sisko'ya söylemekte tereddüt ediyorsun.
Ваше поведение позволяет мне прийти к заключению, что либо вы забросили свое расследование, тогда мой долг - взять его на себя, либо вы узнали что-то, что встревожило вас и чем вы не спешите делиться с капитаном Сиско.
Açıkçası bay Worf, seçiminiz beni ilgilendirmiyor ama çok geç olmadan Kaptan Sisko'ya hangi tarafta olduğunu söylemek boynunun borcu.
Откровенно говоря, мистер Ворф, меня не заботит, какой выбор вы сделаете. Но вы должны дать знать капитану Сиско, чью сторону приняли, пока не стало слишком поздно.
Kaptan Sisko nerede?
Где капитан Сиско?
Derin Uzay 9'da kalmaya devam etmem Kaptan Sisko'nun Klingonlarla ilişkileri üzerinde yükümlülük yaratır ancak.
Мое дальнейшее пребывание на Дип Спейс 9 только ухудшит деловые отношения между капитаном Сиско и клингонами.
Kaptan Sisko kurtuluşunuz için teşekkür edeceğinize iddiaya girdi şikayet etmeye başlamadan önce.
Капитан Сиско держал пари, что вы сперва поблагодарите его за спасение, а уж потом начнете жаловаться.
Kaptan Sisko haklıydı.
Капитан Сиско был прав.
Kaptan Sisko katılmamı şahsen istedi.
Я прибыл по личной просьбе капитана Сиско.
Sence de şu insan Gabriel Bell aynı Kaptan Sisko'ya benzemiyor mu?
Но разве этот человек, Гэбриел Белл, не выглядит точь-в-точь как капитан Сиско?
Kaptan Sisko köprüye.
Капитана Сиско на мостик.
Tebrikler, Kaptan Sisko.
Поздравляю, капитан Сиско!
- Köprüden Kaptan Sisko'ya.
- Мостик - капитану Сиско.
Kaptan Sisko ile konuştuktan ve birkaç soruma cevap verdikten sonra.
После того, как я поговорю с капитаном Сиско и после того, как ты ответишь на несколько вопросов.
Belki Kaptan Sisko'yu geri getirdikten sonra Morn'un yerine gidip bir şeyler içeriz.
Может, после того, как мы вытащим капитана Сиско, мы все сможем зайти к Морну и выпить.
Kaptan Sisko öldü.
Капитан Сиско мертв.
Kaptan Sisko, bilim insanının ittifakın yerine bizimle çalışması için ikna edebileceğine inanıyordu.
Сиско был уверен, что сможет изменить ее мнение и уговорить ее работать на нас.
Hatırladığım kadarıyla, Kaptan Sisko'nun öldüğünü öğrendiğinde başladı.
Это началось с тех пор, как вы узнали о смерти капитана Сиско.
- Kaptan Sisko'yla ilgili.
- Это насчет капитана Сиско.
Kaptan Sisko olmadığından kimsenin şüphelendiğini sanmıyorum.
Думаю, никто не подозревает, что ты - не капитан Сиско.
Kaptan Sisko'yla arasındaki sorun neydi, biliyor musun?
Ты знаешь, что пошло не так между ней и Сиско?
Kaptan Sisko bu durumdan savaşarak kurtulmaya çalışırdı.
Знаешь, капитан Сиско попробовал бы прорваться.
Gelenlere bak, azılı Kaptan Sisko ve arkadaşı Tinkerer.
Ух ты, неужто это печально известный капитан Сиско и его друг Лудильщик.
Kaptan Sisko'nun cüretkar planını takdir etmek zorunda bile olsak.
Даже если ты не оценил... храбрость плана капитана Сиско.
Ne söylediğimi biliyorum. ama Kaptan Sisko'dan kesin emir var... çalışanlarının ifade özgürlüğünü engelleyemem.
Я знаю, что я сказал, но у меня есть строгий приказ капитана Сиско не мешать твоим работникам выражать себя.
Kaptan Sisko ile zaten onu tartıştık.
Я уже обсудил это с капитаном Сиско.
Peki ya Odo, Kaptan Sisko ve Dr. Bashir?
А как насчет Одо, капитана Сиско, и доктора Башира?
Bana sorarsan Kaptan Sisko, seni çok kolay bıraktı.
Капитан Сиско просил меня быть с вами помягче.
Kaptan Sisko neden ısrarla burada bulunmamı istiyor anlamıyorum.
Не знаю, почему капитан Сиско настаивал на моем присутствии.
- Teşekkür ederim. - Odo'dan Kaptan Sisko'ya.
Одо - капитану Сиско.
Beş dakika içinde yola çıkıyoruz ve Kaptan Sisko dönene kadar komutayı sana devrediyorum.
Мы отбываем через пять минут, и я назначаю вас командующим до возвращения капитана Сиско.
- Kaptan Sisko'yla konuştun galiba.
! Я так понимаю, ты был у капитана Сиско.
Harekattan Kaptan Sisko'ya.
Комцентр - капитану Сиско.
Sence Kaptan Sisko ile Dünya'da ne kadar kalırsınız?
Итак, как долго, по-вашему, вы с капитаном Сиско будете на Земле?
Kaptan Sisko ile Yıldız Filosuna zaten raporlarımızda olanlardan başka ne anlatabileceğimizi bilemiyorum.
Я не знаю, что мы с капитаном Сиско можем такого сказать Звездному Флоту о моем народе, чего еще не было в рапортах.
Bay Başkan, size Kaptan Sisko'yu tanıştırayım.
Господин президент, хочу представить вам капитана Сиско.
Kaptan Sisko'nun Dominyon işgaline karşı koymak için bazı önerileri var.
У капитана Сиско несколько предложений относительно того, как бороться против доминионского внедрения.
Amiral Leyton ve Kaptan Sisko buraya aranmadan kan testi olmadan ve eşyaları fazer ile taranmadan ellerini kollarını sallayarak girdiler.
Адмирал Лейтон и капитан Сиско зашли сюда без обыска, у них не взяли анализ крови и не подвергли их вещи фазерной зачистке.
Kaptan Sisko, senin için yapabileceğim bir şey var mı?
Капитан Сиско, чем могу вам помочь?
Amiral Leyton, Defiant'tan Kaptan Sisko'ya ileti var.
Адмирал Лейтон, мы получили сообщение для капитана Сиско с "Дефаента".
O'Brien'dan Kaptan Sisko'ya.
О'Брайен - капитану Сиско.
Maalesef Kaptan Sisko şu an meşgul.
Боюсь, капитан Сиско сейчас занят.
Gördüğüm kadarıyla, yıllardır Kaptan Sisko'nun yanında çalışmak sizi epey etkilemiş.
Я смотрю, работа с капитаном Сиско все эти годы сильно на тебя повлияла.
Komutan Sisko, ben Romah Doek, Nanut gemisinin ikinci kaptanı.
Коммандер Сиско, я Рома Доек, старший офицер "Нанута".
Ben, Federasyon Yıldızüssü Deep Space 9'un kaptanı Benjamin Sisko.
Я - коммандер Бенджамин Сиско с базы Федерации Дип Спейс 9.
Uss Defiant'tan Kaptan Benjamin Sisko konuşuyor.
Говорит капитан Бенджамин Сиско с USS "Дефаент".
Bilgisayar, Ben Kaptan Benjamin Sisko.
Компьютер, это капитан Бенджамин Сиско.
Kaptan Benjamin Sisko.
Капитан Бенджамин Сиско.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]