English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kızılderililer

Kızılderililer translate Russian

264 parallel translation
- Kızılderililer.
- Кто же там жил?
Bütün gün burada Kızılderililer'den başka bir şey düşünmeden oturunca insan geriliyor biraz.
Сидит здесь, как манекен, а думать может только про индейцев.
Misyondaki Apache geçidini bul. Orada ki Kızılderililer sana yolu gösterir.
Любой житель расскажет тебя, как можно добраться до моста Буффало.
Kızılderililer 450 yıl önce burada yaşamışlar mı gerçekten?
Здесь и вправду жили индейцы 450 лет назад?
Ölü Kızılderililer.
Мертвые индейцы.
Hava durumu, toplanan kalabalık, Kızılderililer.
Погода, приезжие люди, индейцы.
Kızılderililer bu adayı, benim kendi gemimi tanıdığımdan daha iyi tanırlar.
Эти краснокожие знают остров лучше, чем я знаю свой корабль.
Kızılderililer!
Индейцы!
Unutmayın, Kızılderililer kurnazdır...
Помните, индейцы очень коварны...
Baskın yapan Kızılderililer ölülerini saklar.
Индейцы обычно прячут своих мертвецов.
Yüksek Uçuş, bölgende öfkeli Kızılderililer rapor etti.
Воздух сообщает - индейцы на тропе войны на вашей территории.
Ve kızılderililer kendilerine yeni bir eğlence bulmuşlardı şarkı söyleyen kabloların akordunu dinliyorlardı.
А у индейцев появилась новая забава. слушать пение проводов.
Kızılderililer iki adamımızı haklamış...
Индейцы пришили двоих наших...
Az önce bir mesaj aldım, kızılderililer bir şeylerin peşinde.
Только что получил сообщение.
Aynı zamanda, Birlik Pasifik de kızılderililer ile yapmış olduğu barış sayesinde tam aksi istikamette hırslı bir şekilde ilerlemekteydi.
Объединенная Тихоокеанская дорога в это время, благодаря длящемуся миру с индейцами, также быстро шла на сближение.
Kızılderililer bufaloları kaçırıyorlar.
Индейцы погнали буйволов.
Beyaz adamlar işime karışmıyor ve kızılderililer de cana yakınlar.
А индейцы очень радушны. Закидывай свои вещи внутрь.
Gemi Boston limanındayken Kızılderililer gibi giyinen bir sömürge grubu gemiye bindi çok kabaca davrandılar ve çayı denize döktüler.
Когда судно прибыло в Бостон, колонисты, переодетые индейцами, захватили его, вели себя крайне грубо и выбросили весь чай за борт.
Chesterton, Kovboylar ve Kızılderililer oynamanın zamanı değil.
Честертон, нет времени играть в ковбоев и индейцев.
Aptal kızılderililer.!
Глупые индейцы.
Aptal kızılderililer!
Глупые индейцы!
Kızılderililer köprüleri uçurmuyor.
Индейцы не взрывают мосты. Поднажми!
Kızılderililer gibi yaşayıp, onlara benzerlerdi.
- Жили бы как индейцы и стали бы похожи на американских индейцев.
Bin yıl, belki daha da uzun zaman önce Kızılderililer orada yaşarmış.
Индейцы жили там 1000 лет, а может и больше.
ve Kızılderililer'in de kim olduklarını çok iyi bilirim.
и я так же знал индейцев, какими были они.
- Karım Kızılderililer'den korkar.
- Моя жена очень боится индейцев.
Gördüğünüz gibi, açık alanda yürüyeceğiz... ve orada aniden kızılderililer gelecek bizi kuş gibi avlayacaklar ve haça gerecekler...
И вот мы идём по открытой местности,... и вдруг появляются индейцы,... откуда ни возьмись. Они подвесят нас за ноги, а вороны будут клевать наши глаза.
Kızılderililer için mi?
Посмотрите.
- Kızılderililer var mı?
А индейцы будут? О да, замечательное кино!
Kızılderililer iyi... good.
Индейцы... хорошо.
Kızılderililer!
Индейцы! ...
Ne oldu? Kızılderililer mi?
Что случилось?
Kızılderililer. Gidelim!
А это - индейцы.
Kızılderililer hakkında ben çok kitap okumak.
Я прочитал много книг про индейцев.
Tıpkı Kızılderililer gibi. Dans ederler.
Как и индейцы, они танцуют.
Eski Yunanlılar ve Amerika'nın yerlileri kızılderililer ise, saplı bir tava yerine büyük bir ayının kuyruğunu gördüler.
это был хвост большого медведя, который древние греки или индейцы видели вместо ручки ковша.
Kızılderililer arabamı çaldı.
Как индейцы. Они, кстати, мою машину угнали.
" Peter'Kızılderililer yenildi mi?
" Питер говорит : Краснокожие побеждены?
Ne şu siktiğimin kabilesi, ne de şu aşağılık osuruktan kızılderililer!
И там нет, старых, убогих деревянных статуй!
Onları buradan sildik. Orada Kızılderililer de vardı.
Мы разбили их тут, а это были команчи.
Eğer Kızılderililer peşinden gelirse memnun olacaksın.
Ты об этом не пожалеешь, если индейцы погонятся за тобой.
Atınızı Kızılderililer mi öldürdü?
Индейцы убили твою лошадь?
Kızılderililer gelirse ona ihtiyacımız olabilir!
Звей, он может нам понадобиться, если нагрянут индейцы! Не надо!
Kızılderililer miydi?
Это были индейцы?
Kızılderililer onu öldürdü.
Индейцы убили её.
Orada sana zarar verebilecek Kızılderililer varken, Montana'ya gitmek zorunda olmanı anlamıyorum.
Не понимаю, зачем тебе обязательно ехать в Монтану, где индейцы могут убить тебя.
Kızılderililer aldı.
Индейцы увели их.
Bu Kızılderililer bizi ortadan kaldırmak isteyebilir.
Эти чёртовы индейцы забрали лошадей, они могут решить добраться и до нас.
Daireye girin! Kızılderililer daire içinde dans eder! Yardım et!
- Круг как у индейцев.
Bunu Kızılderililer yaptı Bayan Edwards.
Это сделали индейцы.
- Kızılderililer mi?
- Индейцы?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]