Mantıklı ol translate Russian
144 parallel translation
Biraz mantıklı ol.
Будь разумен.
- Dostum, mantıklı ol biraz.
- Мой дорогой друг, будь благоразумней.
Mantıklı ol.
Гру, будьте благоразумны.
Yapma dadı, mantıklı ol biraz.
Ладно, Мамушка, успокойся.
Tatlım, biraz mantıklı ol.
Дорогой, не глупи.
Mantıklı ol. Binbaşı Calloway'e anlat.
Будьте разумны, расскажите все майору Кэллоуэю.
Peter, taklit etmeyi bırakıp mantıklı ol.
Питер, хватит дурачиться, будь серьёзным.
Bak, mantıklı ol!
Послушай, будь благоразумен.
Ömrün boyunca yaptıklarını heba etme. Mantıklı ol.
Ты шериф, не выкидывай свою жизнь на помойку.
- Mantıklı ol. - Cehennem ol!
- Будь благоразумен.
Mantıklı ol.
Будь умницей.
Mantıklı ol.
Будьте разумными.
Biraz mantıklı ol.
Будьте благоразумны.
Biraz mantıklı ol, sigara içmemelisin.
Не кури. Тебе нельзя.
- Biraz mantıklı ol.
ТьI не можешь бежать.
Mantıklı ol.
Будь логичным.
Mantıklı ol, Andre.
Андре, пожалуйста.
Mantıklı ol.
Подумай.
Saçma sapan konuşmayı bırak, mantıklı ol.
Ты должен вправить мозги этому психу!
Lütfen mantıklı ol Susan.
Пожалуйста будьте разумны, Сьюзен.
- Hey, mantıklı ol, Zeke.
- Эй, будь благоразумен, Зик.
Sid, mantıklı ol.
Сид, будь благоразумен.
- Hadi, Ben, mantıklı ol biraz.
- Бен, это не логично.
Mantıklı ol.
- Будь разумным.
Biraz mantıklı ol.
Будь благоразумен.
Mantıklı ol.
Будьте благоразумны.
Mantıklı ol, perşembe en yoğun günümüz.
- Будь благоразумна, четверг наш самый загруженный день
Hey, biraz mantıklı ol, adamım.
- Подумай, брат.
Aşkım, mantıklı ol.
Дорогой, будь благоразумен.
Mantıklı ol.
Будь благоразумен.
- Mantıklı olduğun için sağ ol.
Спасибо, что всё воспринял разумно.
Lütfen, mantıklı ol.
Прошу, будь благоразумна.
Mantıklı ol Jack on gün sonra ayrılıyorsun.
Будь разумным. Джек... Ты уходишь через 10 дней.
- Tamam. Mantıklı ol, Bania.
- Ладно, давай будем благоразумны, Бания.
Şimdi, mantıklı ol. 6 dolarlık birşey için 50 doları reddedemezsin?
Будьте благоразумны. Вы не можете не продать 6-долларовый хлеб за 50 долларов.
- Mantıklı ol, Richard.
Будем разумными. Здесь много невысоких прихожан.
- Baksana, Elaine, mantıklı ol.
- Слушай, Элейн, будь благоразумной.
Arkadaşları, mantıklı ol derdi arkadaşları boş ver derdi
Друзья говорят, будь разумным, пора.
Biraz mantıklı ol.
Какого чёрта!
Mantıklı ol.
Будь мужиком.
Mantıklı ol.
Пощади нас.
Hayatım boyunca kendime, "Mantıklı ol, Vladimir henüz her şeyi denemiş değilsin"
Всю свою жизнь я пытался отогнать от себя эту мысль... говоря себе
Hadi Neil! Düşün! Mantıklı ol.
Думай, Нил, мысли логично.
- Mantıklı ol.
- Ладно, Большой Кью, сам подумай.
Mantıklı ol.
Будь разумен.
- Mantıklı ol.
Будь благоразумен.
Mantıklı ol, Geneviève.
Куда ты?
Biraz mantıklı ol.
Кое-что можешь.
Mantıklı ol.
Сам подумай.
Sadece dikkatli ol ve mantıklı hareket et.
Будь осторожней. Делай все с головой.
Bana mantıklı ol deme!
Помните?
mantıklı olun 23
mantıklı olalım 17
ölmüş 552
olmuş 102
olan 30
olivia 38
oliver 252
oldu 1287
öldü 1127
olive 40
mantıklı olalım 17
ölmüş 552
olmuş 102
olan 30
olivia 38
oliver 252
oldu 1287
öldü 1127
olive 40