English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mı dedin

Mı dedin translate Russian

1,780 parallel translation
Sen az önce "şamata" mı dedin?
"Хохмы"? Ты сказала...
- Yılbaşı mı dedin sen?
- Ты сказал Рождество?
- Ticarî araç mı dedin?
Вы сказали, коммерческий транспорт?
Affedersin, buluşma mı dedin?
Прости. Вместе?
ve Sende Hayır mı dedin?
И ты отказалась?
Bana yaşlı mı dedin?
Ты называл меня стариком?
- Yarısı mı? Yarısı mı dedin?
Ты сказала вдвое?
Bir toplantı mı dedin?
Вы говорили что у вас есть собрание? Да.
Silah mı dedin?
Пистолет?
Yarın mı dedin?
Ты сказал завтра?
- Bana mı dedin?
- Ты мне?
Pozitif tarafı mı dedin sen?
- С положительной?
Sonunda mı dedin?
Вам "придется"?
Dallama mı dedin?
Вы сказали придурок?
Haberi olanlar mı dedin?
Людей?
- Yanında 50000 baht getir. 50000 baht mı dedin!
Торговаться не будем : баски никогда не ведутся на шантаж!
Biraz önce "ödül avcılığı" mı dedin sen?
Ты только что сказала "охота за головами"?
- Ahmak mı dedin sen bana?
Ты только что назвал меня ослом?
Sperm bankası mı dedin?
Ты сказал банки спермы?
Zig Ziglar mı dedin, Ray?
Зига Зиглара, Рэй?
Affedersin, bana mı dedin?
Прости, я?
Sorun yok. Biz iyi insanlarız mı dedin sen?
- Ты что, только что сказал "Всё в порядке, мы хорошие"?
- Bana mı dedin?
- Кто? Я?
İçine ceset koyayım dedin.
Засунуть в неё труп.
- Sevgililer gününde seni şaşırtmam için sana yalvardım,... ve sen hayır dedin.
Я умолял тебя позволить мне поразить тебя на день святого валентина.
Bana aptal dedin ve bundan hiç hoşlanmadım kusura bakma ama baloya kendi başıma gideceğim kendimle ilgileneceğim ve başkalarının sevgilileriyle dans edeceğim.
Ты назвал меня тупой и мне это очень не понравилось, так что, мне жаль, но я пойду на Бал одна и буду там стараться ради себя и танцевать буду с партнерами других.
- Ne dedin? - O öldükten sonra bir robot hayatının ne kadar değerli olduğunu anladım çünkü o hayat en iyi arkadaşıma aitti.
- Теперь, когда его нет я понимаю, как ценна может быть жизнь робота, если она принадлежит твоему лучшему другу.
- Anlamadım ne dedin? Her şeye ne olmuş?
Извини, бесплатное что?
- Will ile ilgili, dedin ki "benim ne yapmamı istersin ve ben ne yaparım."
Про Уилла. Ты сказал : "Что я хочу, чтобы ты сделала, или что ты сделаешь".
- Uyandırma dedin sandım.
Я подумала, что ты просила НЕ будить тебя.
Pardon duyamadım. Ne dedin?
Простите, но что это было?
- Yapacağın daha iyi bir şey olmadığı için bari eski eşimle kaçayım dedin.
Значит, ты не смог придумать ничего лучше, как просто сбежать со своей бывшей.
Beynimde bir atlama oldu sanırım. - Bana Fregley mi dedin?
Вы были созваны я Fregley?
Anlamadım, ne dedin?
Подождите.
Ne yaptım dedin?
Ты что сделала?
- Ne yaptım dedin?
- Что?
Bana "aşkım" dedin.
Ты назвала меня своей любовью.
Sen hala gençken, ben çoktan müzelik bir parçaydım,... ilk defa gelip konsoluma dokundun ve dedin ki...
Когда ты был молод, я уже была экспонатом в музее, и в первый раз, когда ты прикоснулся к моей консоли, ты сказал...
At mı dedin?
Простите, вы не могли бы оставить меня одного?
Ne dedin, canım?
Что, милый?
Ne yapacağım dedin?
- Что ты собираешься сделать?
Carentan mı dedin?
Ты сказал Карентан?
Anlamadım ne dedin?
Простите, что?
Ben de bir zombi olduğumu düşündüğün için öyle dedin sandım.
Я подумала, это из-за того что я была как зомби.
Tardis asidin içinde kaldı dedin ama hasar almayacak mı?
Подожди, ты сказал что Тардис застряла в кислоте, от этого не будет никаких повреждений?
Ona bıraktım dedin ama bırakmadın.
И вы соврали ей, что бросили.
Onlar mı alıyor dedin?
Ты сказал "они" берут?
Bir saat önce orasının ismini bile bilmiyordum ama şimdi herkes oraya gidiyor. Ne dedin sen? Quagmire Alaska'ya mı uçuyor?
Значит, я сделал или сделаю что-то, что спасёт вселенную.
Ne yaptım dedin?
Твоё одобрение очень ей важно.
Sen benim yerimde olsan ne yapardın dedin ya sen ben ol, ben de sen olayım.
Ты сказала, чтобы я сделала на твоём месте... Тогда будь мной, а я - тобой.
Nefret edip etmediğin umrumda değil! Yapacağım dedin!
Мне все равно, нравится ли оно тебе или нет, ты сказал, что сделаешь это!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]