Nakit mi translate Russian
179 parallel translation
- Nakit mi?
- Наличными?
- Hepsi nakit mi?
- Все наличными?
- Nakit mi, kart mı?
Будете платить наличными или чеком?
Nakit mi?
Наличные?
Köpekbalığı üstüne konan ödül nakit mi çek mi?
А 3 тысячи USD за акулу выдадут наличными или чеком?
- Nakit mi, kredi kartı mı? - Kredi kartı.
- Наличные или записать на ваш счет?
Nakit mi hesaba mı yazalım?
Вы платите наличными или по чеку?
- Nakit mi? - Tabii ki nakit.
Конечно, наличными.
- Nakit mi ödeyeceksiniz çek mi?
- Вы будете платить наличными или чеком?
Nakit mi kredi mi?
Наличными или кредиткой?
- Nakit mi olacak, çek mi?
- Оплатите чеком или наличными?
Nakit mi, çek olarak mı?
Чеком или наличными?
Sana parayı nakit mi verelim?
Вы хотите оплату наличными прямо сейчас?
Tahvil mi, hisse senedi mi yoksa nakit mi?
Они в бонах, в акциях, наличными?
- Nakit mi, kredi kartı mı? - Nakit. - Teşekkürler.
- Наличными или карточкой?
— Nakit mi kredi mi?
- Наличными?
Şimdi, nakit mi olsun çek mi?
Как будете расплачиватся наличными или чеком?
- Nakit mi?
- Наличные?
Nakit mi, kredi kartı mı?
- Наличными или карточкой? - Наличными, дорогая.
Nakit mi ödeyeceksiniz, yoksa hesaba mı göndereceksiniz?
Это будет наличка или чек?
- Nakit mi ödedi?
- Джипси подарков не делает.
Nakit mi kredi kartı mı?
- Насколько серьёзное? - На пару тысяч.
- Ödemeyi nakit mi seversin?
- Ты любишь долларовые купюры?
Nakit mi, hesaba mı?
- Наличные или карточка?
Nakit mi? İmkansız.
Это даже дешевле Хэппи Мил.
Nakit mi? Yoksa kumar masaları için kredi mi?
Наличкой или на счёт за игральным столом?
- Nakit mi?
- Марк? - Деньги?
- Nakit mi kredi kartı mı?
- Наличные или кредитка?
Nakit mi olsun?
Хочешь свою долю?
- Nakit mi kredi kartı mı?
Может, включите в цену дверь?
Çekle mi? - Nakit.
- Наличными.
Yani tüm o nakit para ortalıkta bir yerlerde mi demek istiyorsunuz.
Вы думаете, они спокойно где-то лежат, такие огромные деньги?
Ama nakit sıkıntısı çekiyoruz bilmem anlatabildim mi?
Но у нас маловато денег, вы понимаете, о чём я?
Sonra aniden yeni bir TV alacak kadar nakit para buldun öyle mi?
И вы внезапно разжились деньжатами на новый телевизор?
- Nakit mi, kredi kartı mı?
- Наличными или заряд?
Nakit ödeyeyim mi, kredi kartını mı kullanacaksın?
Мне заплатить наличными или ты пустишь в ход свою кредитку?
Çürümekte olan ürkütücü cesedimi teslim edip gerçekten beş milyon nakit ödemelerini mi bekleyeceksin?
Сдашь им с рук на руки мой отвратительный, гниющий труп... и будешь ждать, что тебе вручат 5 лимонов наличкой?
Evden ayrılmadan önce ne dedim ben? "Matt, bankaya gidip nakit çekeyim mi?" dedim ve sen de dedin ki :
Что я говорила перед выходом из дома? Я спросила : "Мэт, надо сходить в банк разменять денег?" Ты сказал : " Нет, они нам не понадобятся.
Nakit getirdiniz mi?
Вы принесли наличку?
- Nakit geçerli değil mi?
Надеюсь наличные у вас принимают?
- Havale mi çıkarayım? - Nakit.
- Я переведу деньги на счет компании?
Bu koşul nakit para istemenizden önce mi, sonra mı ortaya çıktı?
Вы пришли к такому выводу до или после получения денег?
Nakit bitti mi?
Налички хватает?
Bu yüzden mi bu kadar çıldırdın? Birazcık nakit para. Yapma?
- Деньги сводят тебя с ума?
Pardon, nakit olması gerek demedim mi?
А я разве не говорил, что мне нужны наличные? Разве?
Nakit para her zaman en iyisi değil mi.
Наличные до сих пор правят нашим миром.
Nakit avans almak mümkün, değil mi?
Я ведь могу ее тоже снять?
Çek mi aldı? Hayır, nakit.
- Наличными.
- Nakit mi kredi kartı mı?
Платить будете наличными или кредиткой?
Bence nakit çok seksi sizce de değil mi?
Наличные - это так сексуально, правда?
Bir çanta dolusu nakit paran olmasının bir yanlışı yok değil mi?
А что, это преступление носить чемоданчик полный денег?