English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Niye ki

Niye ki translate Russian

5,494 parallel translation
Niye ki?
А что?
Niye ki?
А почему?
- Niye ki?
- Почему?
Niye ki?
Почему ты спрашиваешь?
Niye ki?
Зачем ты сделала это?
Niye ki?
Почему?
- Hayır, niye ki?
Нет. Зачем?
Tamam da beni o listeden niye silmesinler ki?
Ты уверен, что они не удалили меня из базы?
Niye o kadının ziyaretine gideyim ki?
Почему я должен идти к этой женщине?
Yasal olduğunu düşünmüyorum. Yani, Amerika'ya niye geldi ki?
В смысле, почему он приехал сюда в Америку?
Evet ama saldirilar niye dursun ki?
Хорошо, почему атаки прекратились, как думаешь?
Niye gulelim ki?
Но почему мы такие?
Niye duruyorsun ki?
Зачем оставаться?
- Niye olmasın ki?
Почему бы и нет?
Şu herif niye ışığa gitmiyor ki?
Отвали! Почему не он пошел в сторону света?
- Evet, niye sordun ki?
- Да, а что?
Niye umrunda ki?
Почему это вас волнует?
Öz annem babam niye anlayamıyor ki?
Почему мои собственные родители не могут понять?
- İnsan onunla niye çıkar ki?
Почему ты вообще с ним пошла?
İspanyollar niye İspanyol bir Kraliçe'ye saldırsın ki?
Зачем испанцам атаковать испанскую Королеву?
Niye kızdın ki bana şimdi?
А почему ты на меня зол?
Niye beni kurtarma derdine girdin ki?
Зачем ты меня спас?
Ama Leydi Marguerite hakkımızda niye böyle bir şey desin ki?
Но леди Маргерит... Почему она говорила такое про нас?
- Onları niye buraya getirdin ki?
Зачем ты принёс их сюда?
Niye öyle bir şeyi giyiyorsun ki?
Какого хрена ты это нацепил на себя?
Onu niye bu kadar önemsedi ki?
Почему он о нём так переживал?
Niye ki?
Зачем тебе это?
Niye konuşsun ki? - Bizi bekletebileceğini biliyor.
Он знает, что может переждать.
- Niye adamların donlarına bakalım ki?
Посмотри на его пятна пота.
Niye ki?
Ну, почему нет?
Sadık bir hizmetkârını niye böyle terk etsin ki?
Зачем же ему бросать лояльного слугу в столь грубой форме?
Fitz, niye bana "Paranormal Aktivite'yi" izlettin ki?
Фитц, зачем ты заставил меня смотреть "Паранормальное явление"?
- Size niye güveneyim ki?
И почему я должна вам доверять?
Coulson'ın 100 tane ranzaya niye ihtiyacı var ki?
Зачем Коулсону понадобились 100 двухъярусных кроватей?
Niye gittiler ki oraya?
Почему он вообще туда пошел?
Hydra onu niye istesin ki?
– Дело в Скай.
Niye her şey yolunda olmasın ki?
А почему все должно быть не под контролем?
- Adam niye itiraf etti ki?
- Почему парень, признался, а?
Niye umurunuzda ki?
Убийство есть убийство.
- Dr. Mason niye geliyor ki?
И зачем ему приходить?
Bunu niye yapayım ki?
С какой стати мне это делать?
Niye, ne yaptı ki?
Причём здесь... Что она сделала?
Niye bunu sürdürüyoruz ki?
Зачем тратить на нее время?
- Niye? Ne oldu ki? Yangın.
Мы... что случилось?
İstediğimiz mal onlardaysa niye yarına kadar bekliyoruz ki?
Если там есть чего занюхать, зачем ждать до завтра?
- Seni niye ilgilendiriyordu ki?
- Что это нужно делать с тобой?
Niye ipucu bırakman gerekti ki?
Зачем ты оставил подсказку?
Niye bana izlettin ki?
Зачем заставила меня смотреть?
- Piper'a niye zarar vereyim ki?
Зачем мне причинять вред Пайпер?
- Niye şimdi başlayayım ki?
- С какой такой радости?
Kanser doktoru, niye acil servis kayıtlarını ister ki?
Зачем онкологу эти записи?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]