Oraya hiç gittin mi translate Russian
50 parallel translation
- Oraya hiç gittin mi?
- Ты хоть когда-нибудь была там?
- Oraya hiç gittin mi?
- Вы когда-либо были там?
- Oraya hiç gittin mi?
- Ты там был? - Нет, нет.
- Oraya hiç gittin mi? - Hayır.
- Был в Корнуэлле?
- Oraya hiç gittin mi?
- Вы там бывали?
Bu stüdyoda haber bölümü nerede? - Yukarıda. - Oraya hiç gittin mi?
- Где студия прогноза погоды?
Oraya hiç gittin mi?
Ты бывал там, когда-нибудь?
Oraya hiç gittin mi ki?
Ты вообще там был хоть раз?
Oraya hiç gittin mi?
Вы когда-либо были там?
Oraya hiç gittin mi?
Ты там был?
Oraya hiç gittin mi Sarah?
Вы когда нибудь выходили туда, Сара?
Oraya hiç gittin mi?
Был там?
Oraya hiç gittin mi?
Бывал там?
- Oraya hiç gittin mi?
— Вы бывали там?
Oraya hiç gittin mi?
Ты была там?
Cinayetin işlendiği geceden sonra oraya hiç gittin mi?
Ты был там после ночи убийства?
Sen hiç oraya gittin mi?
Ты там бывал?
Hiç gittin mi oraya?
Ты там был?
Hiç oraya gittin mi?
Были там когда-нибудь.
Hiç gittin mi oraya?
ƒа. — ейчас танцуешь где-нибудь?
Hiç oraya gittin mi?
Был там хоть раз?
Oraya gittin mi hiç?
Ты был там?
Oraya hiç gittin mi?
Вы там были?
Hiç oraya gittin mi?
Когда-нибудь была там?
- Sen hiç oraya gittin mi?
И ты был в Fenway Park?
Surf and Sand otelinde oda tuttum. Hiç oraya gittin mi?
Я забронировал нам номер в "Сёрф-Сэнд".
Hiç oraya gittin mi?
" ы бывал на береге океана?
Hiç oraya gittin mi? Kokuşmuş bir kent.
ƒр € нной городишка...
Hiç oraya gittin mi? Doğa.
Вы ходите туда?
Gittin mi hiç oraya?
Не возражаешь?
- Ben hiç oraya gitmedim. Sen gittin mi?
Я никогда там не был.
Gittin mi hiç oraya?
Была там?
Sen hiç gittin mi oraya?
Тебе нравятся конфетки?
- Hiç oraya gittin mi?
- Не бывал там? - Нет.
Hiç oraya gittin mi?
Ты был там?
- Hiç gittin mi onunla oraya? - Hayır, hiç.
- Ты ходил туда с ним?
Hiç oraya gittin mi?
А ты там бывал?
Hiç korunun oraya gittin mi?
Ты уже бывал в том лесу?
Oraya gittin mi hiç Seçilmiş Kişi?
Ты был там, мистер Избранный?
Hiç gittin mi? - Evet, oraya onunla milyon defa gitmişimdir.
Да, я ходил туда с ним миллион раз.
Oraya gittin mi hiç?
- Да, я в курсе. - Ты не пробовал?
Oraya gittin mi hiç?
Ты там бывал?
Hiç oraya gittin mi?
Вы когда-нибудь там были?
- Oraya hiç gittin mi?
Ты туда заходил?
Hiç gittin mi oraya?
Был там когда-нибудь?
~ Hiç gittin mi oraya?
- Ты был там?
Hiç oraya gittin mi?
А вы там были?
- Hiç oraya gittin mi?
Вы там уже бывали?
Oraya gittin mi hiç?
Бывали там?
oraya hiç gitmedim 28
hiç gittin mi 17
gittin mi 16
oraya 298
oraya git 101
oraya geliyorum 69
oraya gidiyorum 49
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidemezsin 37
oraya gidelim 54
hiç gittin mi 17
gittin mi 16
oraya 298
oraya git 101
oraya geliyorum 69
oraya gidiyorum 49
oraya gitmek istemiyorum 20
oraya gidemezsin 37
oraya gidelim 54
oraya koy 38
oraya bak 56
oraya gidin 38
oraya gitmeliyiz 19
oraya giremezsin 27
oraya gitme 62
oraya geç 17
oraya gidemem 20
oraya gittim 26
oraya otur 27
oraya bak 56
oraya gidin 38
oraya gitmeliyiz 19
oraya giremezsin 27
oraya gitme 62
oraya geç 17
oraya gidemem 20
oraya gittim 26
oraya otur 27