English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ P ] / Pek sanmam

Pek sanmam translate Russian

117 parallel translation
Bize teslim olabilirler, ama pek sanmam.
Еще могут сдаться, но я бы на это не рассчитывал.
Pek sanmam ama...
- Нет, бывает.
- Pek sanmam.
- Едва ли, я бы не рассчитывал на это.
İnan bana, ben de senin kadar Keiko'yla Molly'nin ziyaretini bekliyorum. Pek sanmam.
Поверь, я жду приезда Кейко и Молли так же, как и ты.
Gündüzleri bunun olacağını pek sanmam tatlım.
Я не думаю, что они могут прийти днем.
İşe yarayacağını pek sanmam.
Не похоже, чтобы это было возможно.
- Öyle olacağını pek sanmam.
Это много значило бы для неё. Ой, не знаю, так ли это.
- Pek sanmam.
- Нельзя.
- Pek sanmam.
- Сомневаюсь.
- Pek sanmam.
- Не уверена.
Bu şartlar altındaki bir itirafa inanacaklarını pek sanmam.
Не думаю, что кто-то поверит в признания под давлением.
Pek sanmam.
- Не думаю.
Pek sanmam.
Вот уж не думаю.
- Pek sanmam, ama deneyebilirim. Kuantum dönüşüm laboratuarımız yok, Carter.
Вряд ли, но... я попробую.
Bunun değişeceğini pek sanmam.
Вряд ли здесь что-то изменится.
Bıçaklanan kimse kurtulduğunu pek sanmam.
Кто бы это ни был, сомневаюсь, что он выжил.
Pek sanmam.
Маловероятно.
Eğer oradakiler, sesler duyup görünmez kelebekleri kovalıyorsa, bize ihtiyaçları olacağını pek sanmam.
К бедолагам, которые слышат голоса и гоняются за бабочками, нас не вызовут.
Pek sanmam.
Нет, сомневаюсь.
Pek sanmam.
Вряд ли выйдет.
Pek sanmam.
Да, но я сомневаюсь.
Pek sanmam.
Да вряд ли.
- Pek sanmam.
Маловероятно.
Pek sanmam.
Не думаю, что это хорошая идея.
Suratımın tam ortasından vurulursam sana ne kadar arkadaşça davrandıklarını umursayacağımı pek sanmam.
Если меня пристрелят, не думаю, что буду слишком беспокоиться, достаточно ли они милы к тебе.
Geleceğini pek sanmam ama, ben varım.
Как-то я слабо это себе представляю, но я согласна.
Pek sanmam.
Едва ли.
- Pek sanmam.
- Не обязательно.
Peki sorarım, ama pek istekli olacağını sanmam.
Хopoшo, я cпpoшy eгo, нo нe дyмaю, чтo eгo этo зaинтepecyeт.
Bundan pek emin değilim ama sanmam.
Я точно не знаю, но по моему, нет.
- Pek sanmam. Sadece izliyor.
Похоже на то, что он только видит нас.
Patronun da senin hikayene pek inanacağını sanmam Louie.
Я не думаю, что босс купился на твою историю, Луи.
Zili çalmanın da pek iyi olacağını sanmam.
Я тоже не думаю, что это будет хорошей идеей – позвонить в колокольчик.
Sanmam. 200 yıl yaşamış bir erkek için pek fazla akıllı yatırımlar yapmamış.
Для парня позапрошлого столетия он не очень хорошо разбирается в экономике.
Bizim problemlerimizle, ki çokta ciddi değiller, - - ilgili onu suçlamamızın, - - ona pek yararı dokunacağını sanmam.
Списывать его действия на наши проблемы, которые не так уж и серьезны, не стоит.
- Sanmam, pek eğlenceli değil.
Это совсем не смешно.
Ve 270 kilo olan bir adamın yıllık kontrolleri pek umursayacağını sanmam.
И сомневаюсь что парень с весом 600 фунтов беспокоил себя ежегодными осмотрами.
Sana tavsiye verirdim, ama pek işe yarayacağını sanmam. Benim bir kedim bile yok.
Не пойлёт на пользу, у меня не было лаже кошки.
palin bunu pek değiştireceğini sanmam.
Не думаю, что опал что-то изменит.
Sana anlattığım hikâyede de pek takdir görecek bir durum olacağını sanmam.
И не думаю, что это будет уместно, после истории, которую я тебе только что рассказал.
Pek bir şey yapacaklarını sanmam.
Не думаю, что они много сделают.
Üzerinize alınmayın efendim, ama pek zorlanacağımı sanmam.
Вы только не обижайтесь, сэр, но - легко.
Senin tarafından halledilmenin, pek zevksiz bir seçenek olacağını sanmam.
Ну, не скажу, что быть под твоим контролем это не привлекающая перспектива.
Pek bir şey bulacağımızı sanmam.
Но я не думаю, что мы найдем что-то.
Bunun pek iyi bir fikir olduğunu sanmam dostum.
Я считаю, не стоит ей говорить.
Yüksek makamların yaptığın şeyi öğrenince pek mutlu olacaklarını sanmam.
Сомневаюсь, что власти будут рады узнать, чем ты промышлял.
Bize pek yardımı dokunacağını sanmam.
Я не думаю, что он сможет нам очень помочь.
Pek sanmam.
Не уверен.
Yahudilerin pek hoşuna gideceğini sanmam.
Не думаю, что евреям это понравится.
Taramadan pek bir şey öğrenebileceğimizi sanmam.
Не думаю, что сканирование нам чем-то поможет.
- Bunun olacağını pek sanmam.
Этот трек и все доходы от него мои.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]