Sevdim translate Russian
6,607 parallel translation
Yani Jennifer- -, bu sevdim kız değil mi?
Дженнифер? Не она ли тебе нравилась?
Ama sevdim bunu.
Мне нравится это.
Sevdim.
Мне нравится это.
Evet doğru. Bu oyunu çok sevdim.
Да, ты права, люблю эту игру.
Adamın onu gerçekten cehennemde görmesini çok sevdim.
Мне нравится, что тот чувак действительно увидел его в аду.
Sizi sevdim, efendim.
- Я любила вас, сир.
Direk konuya giriyorsun, sevdim.
Сразу к делу, мне это нравится.
Kızı sevdim.
Она мне нравится.
Sevdim.
Мне нравится.
Ayrıca bu apartmanı da sevdim.
И мне нравится эта квартира.
Özellikle şu ölü tilkiyi sevdim.
Особенно мне нравится эта мёртвая лиса.
Onu çok sevdim.
Я любила его... Очень сильно.
Onu olduğu gibi sevdim ve sen beni onun yetersiz olduğuna ikna ettin.
Я любила его... За то, кто он, а ты убедила меня, что его недостаточно. Надеюсь, теперь ты счастлива.
Kitabınızı gerçekten çok sevdim.
Мне очень понравилась ваша книга.
Evet, evet. Sevdim.
Да, да, здорово.
Neyi sevdim mi?
Что понравилось?
Sessiz halini daha çok sevdim.
Ты мне больше нравился, когда молчал.
Orman temasını sevdim.
Ну, мне нравится лесная тема.
Onu sevdim ben.
Я любил её.
- Bunu sevdim.
В пору для мамочки.
- Evet. Bu fikri sevdim.
- Да, мне нравится твоя мысль.
Erkek arkadaşını sevdim, özel biri.
Знаешь, мне понравился твой парень. Он особенный.
İşte bunu sevdim.
Да, пойдет.
Espri anlayışını sevdim Virginia.
- Вы умеете пошутить.
Bunu sevdim.
Мне нравится эта идея.
Bunu sevdim Jim.
Рад слышать, Джим.
Al sana bir kıvrım % 0 sevdim.
Вот мой рецепт - мне нравится это на 0 %.
Onu sevdim.
Я любил её.
Sevdim bunu.
Прекрасно.
Tarzını sevdim.
Мне нравится твой подход.
Sevdim.
Отлично.
Onu sevdim.
Сначала я очень сильно любила его.
Ondan nefret ettim, sonra yeniden sevdim.
Ненавидела, и снова любила.
- Evet, oradaki insanları sevdim.
- Да, они мне понравились.
- Sevdim.
— Мне нравится.
Bu akşam bayağı iyi görünüyorsunuz, gömleğinizi sevdim.
Вы неплохо выглядите сегодня. Мне нравится ваша футболка.
Seni hep sevdim.
Я всегда любил тебя.
Ama yine de bunu sevdim.
Но я бы хотела этого.
Eğer savaşmak ve büyünü saklamak istersen, seninle savaşırım. eğer istemezsen, o zaman... Ben seni cadı değilken sevdim,... ve eminim ne olursa olsun yine seni severim.
Так что если хочешь сразиться и сохранить свою магию то я сражусь с тобой а если нет ну, тогда... я любил ( а ) тебя, когда ты не был ( а ) ведьмой, и я уверен ( а )
Bunu sevdim.
Мне нравится.
Orası beni değiştirdi, yeni halim beni korkutuyor mu yoksa onu sevdim mi bilemiyorum.
То место изменило меня, и, не знаю, боюсь я новую себя или наоборот сама себе нравлюсь.
Tamam. Hikâyeyi sevdim. Seni seviyorum.
Ладно, мне нравится, люблю тебя, продолжай.
Ahşaba zıt olan yağlı suyu sevdim.
Сочетание жирной воды и фактуры дерева.
İkinci seçeneği sevdim. Kulağa hoş geliyor.
Запомни тот вариант насчёт прилива, мне понравилось, как это звучит.
Burayı sevdim.
Мне нравится здесь
Ben sevdim gerçekten.
А мне нравится.
Döşemelerinizi çok sevdim.
Классно вы сделали пол.
- Ceketini sevdim.
Мне нравится ее курточка.
Sevdim onu.
Я имею в виду, я любил ее.
Onu sevdim.
Она мне нравится.
- Çok sevdim.
- Очень.