Söylemedin mi translate Russian
911 parallel translation
Söylemedin mi?
Не сказала?
- Burada olduğumu söylemedin mi?
- Ты не сказал ей, что я на месте?
Söylemedin mi?
- На ланч.
Ona söylemedin mi?
Ты ему не сказал?
Bana yasal hiçbir pürüz olmadığını söylemedin mi?
Почему не нравится? Вы мне говорили, что всё легально и честно.
- Sen söylemedin mi? - Hayır.
- Ты ей не сказал?
- Evli olduğunu söylemedin mi?
- Что ты делаешь?
Kocana bile söylemedin mi?
Вы не сказали даже мужу?
Sen teyzene söylemedin mi?
И ты не сказала тёте?
Onu tanıyordun ve bana söylemedin mi?
Ты с ним знакома, а мне об этом не говоришь.
Hâlâ söylemedin mi annene?
- Ты сказала матери?
Onu hastanede ziyaret edip turna origamisi vereceğini söylemedin mi? Zırva!
- Сам говорил, что навещал ее в больнице и подарил оригами.
Sen biraz önce onun her şey yiyebileceğini söylemedin mi?
Ты только что сказал, что он всё сможет съесть.
Bunu annene sen söylemedin mi?
Ты ведь говорил маме об этом?
Bilmem. Hiç şarkı söylediğini görmedim. - Hiç söylemedin mi?
Давай нашу любимую - "Вагончики".
- Balıkla ilgili bir şey söylemedin mi?
- Ты что-то говорила о рыбе?
FBI'ın Haldeman konusunda bilgisi olduğunu sen söylemedin mi?
У нас есть это в записях к нашему разговору по телефону.
Bir karın ve bir düzine çocuğun olduğunu söylemedin mi? Pek çok akraba ve torun...
Ты сказал, что у тебя есть жена, десяток детей, куча родственников, внуков.
Sonuncunun kasabadan ayrıldığını söylemedin mi? Gitti dedim.
- дем еипате оти о текеутаиос ежуце апо тгм покг ;
- Onlara söylemedin mi? Bunun bir önemi yok. Çok alçakgönüllüdür.
Я дчмаю, что нет нчжды говорить о всех его достоинствах.
Söyledin mi, söylemedin mi?
Ч ѕодожди! " ак сказал или нет?
- Ben söylemedim! - Söylemedin mi?
– Я ей ничего не говорила.
Ona ABC'yi, NBC'yi ve CBS'i de... getireceğimi söylemedin mi?
Ты ей разве не сказал, что я приведу ABC-TV... NBC-TV, CBS-TV?
Onlara söylemedin mi?
Ты не сказал им?
- Ona ihtiyacımız olduğunu söylemedin mi? - Söyledim!
Почему ты ему не сказала, что батискаф нужен нам?
- Üç gün söylemedin mi bize?
И ты три дня молчала?
"Yani bir hafta önce karar verip söylemedin mi?" dedim.
Говорю : "Ты всю неделю знала и молчала?"
Ona söylemedin mi?
Tы eму eщё нe cкaзaл?
- Ona söylemedin mi?
– Ты ему не говорила?
- Ona söylemedin mi?
– Ты не сказал ему?
- Yok, sen bir şey söylemedin mi?
- Нет, что ты сказала?
Onlara söylemedin mi?
Вы их предупредили?
Babana söylemedin mi?
Ты не рассказала отцу?
Kramer'a, ayakkabılarımı Botticelli'den aldığımı söyledin mi söylemedin mi?
Ты говорила или не говорила Крамеру, что я купила свои туфли "У Ботичелли"?
- Ona gerçeği hiç söylemedin mi?
Значит, ты никогда не говорил ей правды?
Bu salaklara bu kadar geç aramamalarını söylemedin mi?
Ты говорил им не звонить так поздно?
Ama sen onun vejetaryen olduğunu söylemedin mi?
- – азве ты не сказала, что он вегетарианец?
Hiç söylemedin mi?
А ты разве еще им этого не говорил?
Bizi söylemedin mi?
И ты нам не сказал?
Bilgisayar dersi finalinden A aldığını söylemedin mi?
Ты же говорил, у него "5" за тест по информатике!
Paket hakkinda bir sey söylemedin, degil mi?
Ты ничего не сказала про сверток?
Bana hiçbir şeyle ilgili doğruyu söylemedin. Owens hakkında bile, değil mi?
Ты никогда не говорила правду, даже об Оуэнсе.
Dur bir dakika. Söylemedin bile, hoşuna gitti mi? Harika olmuş.
- Ты даже не сказал, нравится ли тебе моё платье.
Seni üzmememiz için bunu bize söylemedin öyle değil mi?
Я понимаю. Ты не сказал нам об этом, потому что не хотел зря тревожить нас.
- Ne için olduğunu söylemedin, değil mi?
Ты же не сказал ему зачем, правда?
Dur. Dur. Ona adını söylemedin değil mi?
Ты ему свое имя не сказал случайно?
Hala ne ilacı sattığını söylemedin? Bizden korkuyorsun, değil mi?
А почему ты сам не скажешь?
- Evet, söylemedin, değil mi?
- Да, ты ему не сказала, так?
- Kimseye söylemedin, değil mi?
- Ты никому не сказал?
Neden bana Buck'ın polis olduğunu söylemedin... cinayet davasında bir şüpheliden bahsetmediğim için mi?
- Почему вы не сказали, что Бак был копом... не упомянули о том, что он был подозреваемым в убийстве?
Ama bunu onlara söylemedin mi?
Ты ей об этом сказала?