Tekrar hoş geldin translate Russian
336 parallel translation
-... tekrar hoş geldin.
- йакыс лас гяхес.
Tekrar hoş geldin Yüzbaşı Apollo.
йакыс гяхес, йапетамие апокко.
Tekrar hoş geldin.
С возвращением. - Спасибо.
Tekrar hoş geldin. Nerede doğdun?
Не отвлекайся Так где ты родился?
Tekrar hoş geldin.
— возвращением.
Dünyaya tekrar hoş geldin! Sen de daldır kaşığını!
Хватит, возвращайся к нашему холостяцкому столу.
İşe tekrar hoş geldin!
- Добро пожаловать обратно!
Tekrar hoş geldin.
С возвращением.
Tekrar hoş geldin.
[ "Разломленный" ] С возвращением.
Tekrar hoş geldin.
С возвращением!
Hank, teşkilata tekrar hoş geldin.
Хэнк, добро пожаловать обратно.
Tekrar hoş geldin, Bill.
С возвращением, Билл!
- Tekrar hoş geldin.
- — возвращением.
Tekrar hoş geldin. Yaşadığın için çok şanslısın.
Ты родился в рубашке, сынок.
Tekrar hoş geldin, Yüzbaşı.
С возвращением, капитан.
LuthorCorp'a tekrar hoş geldin, evlat.
Добро пожаловать назад в LuthorCorp, сын.
Ayrımcılığa son! Augusta'ya tekrar hoş geldin, Ray!
- С возвращением в Огасту, Рэй!
Tekrar hoş geldin aramıza!
С возвращением!
Selam Erica. Tekrar hoş geldin.
Эрика, с возвращением.
Tekrar hoş geldin Vince.
С возвращением, Винс.
Sonra konuşuruz bunları. Evine tekrar hoş geldin.
Еще увидимся, с возвращением.
Yuri, tekrar hoş geldin.
Юрий... С возвращением!
- Tekrar hoş geldin Heather.
Добро пожаловать назад, Хезер.
" Adrian, tekrar hoş geldin.
" Эдриан, добро пожаловать.
Tekrar hoş geldin kardeşim.
С возвращением, братан!
Tekrar hoş geldin.
Добро пожаловать.
Tekrar hoş geldin.
Привет. С возвращением.
Tekrar hoş geldin.
Привет. % С возвращением!
Tekrar hoş geldin.
- Ливия делает то же самое.
Tekrar hoş geldin.
- С возвращением.
Beyaz camdaki muhabirliğin heyecanlı dünyasına tekrar hoş geldin.
Что ж, тогда добро пожаловать обратно в тележурналистику.
Tekrar hoş geldin.
Спасибо.
- Tekrar hoş geldin. - Teşekkürler.
С возвращением.
Tekrar hoş geldin.
Что ж, с возвращением.
Ayrıca, saraya tekrar hoş geldin.
Кстати добро пожаловвать назад ко Двору.
Tekrar hoş geldin, Tony.
C вoзвpaщeниeм, Toни.
Aramıza tekrar hoş geldin.
С возвращением. Я сестра Дикерсон.
Tekrar hoş geldin Dell.
С возвращением, Делл.
Tekrar hoş geldin, Charles.
С возвращением в Брайдсхед, Чарльз.
Tekrar hoş geldin.
Добро пожаловать назад.
Tekrar hoş geldin.
Давно не слышались.
Tekrar hoş geldin Stanley.
С возвращением, Стэнли.
Tekrar hoş geldin Skip.
С возвращением, Скип.
Tekrar hoş geldin alt komite üyesi Mark Brendanawicz.
Добро пожаловать назад, член комитета, Марк Брендевиц.
- Partiye tekrar hoş geldin.
Добро пожаловать на вечеринку.
Tekrar hoş geldin.
Да и... с возвращением.
Tekrar hos geldin, Maggie May.
С возвращением, Мэгги Мэй.
Tekrar hoş geldin.
С возвращением, ёбтить!
Tekrar hoş geldin!
С возвращением!
Hoş geldin Hanna. Seni tekrar görmek güzel.
Привет, Ханна, как хорошо, что ты вернулась.
Sana hos geldin demek istedim. Tekrar hos geldin.
Я всего лишь хочу поприветствовать тебя...
tekrar hoş geldiniz 40
tekrar hoşgeldin 22
tekrar hoşgeldiniz 24
hoş geldin 527
hoş geldiniz 738
hoş geldiniz efendim 24
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
tekrar hoşgeldin 22
tekrar hoşgeldiniz 24
hoş geldin 527
hoş geldiniz 738
hoş geldiniz efendim 24
geldin 84
geldin mi 58
geldiniz 33
geldin demek 49
tekrar et 124
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18
tekrar 486
tekrar dene 167
tekrar deneyin 40
tekrar merhaba 87
tekrar olmaz 31
tekrar edin 21
tekrarla 75
tekrar yap 55
tekrar söyler misin 18