English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ T ] / Tekrar hoş geldin

Tekrar hoş geldin translate Russian

336 parallel translation
-... tekrar hoş geldin.
- йакыс лас гяхес.
Tekrar hoş geldin Yüzbaşı Apollo.
йакыс гяхес, йапетамие апокко.
Tekrar hoş geldin.
С возвращением. - Спасибо.
Tekrar hoş geldin. Nerede doğdun?
Не отвлекайся Так где ты родился?
Tekrar hoş geldin.
— возвращением.
Dünyaya tekrar hoş geldin! Sen de daldır kaşığını!
Хватит, возвращайся к нашему холостяцкому столу.
İşe tekrar hoş geldin!
- Добро пожаловать обратно!
Tekrar hoş geldin.
С возвращением.
Tekrar hoş geldin.
[ "Разломленный" ] С возвращением.
Tekrar hoş geldin.
С возвращением!
Hank, teşkilata tekrar hoş geldin.
Хэнк, добро пожаловать обратно.
Tekrar hoş geldin, Bill.
С возвращением, Билл!
- Tekrar hoş geldin.
- — возвращением.
Tekrar hoş geldin. Yaşadığın için çok şanslısın.
Ты родился в рубашке, сынок.
Tekrar hoş geldin, Yüzbaşı.
С возвращением, капитан.
LuthorCorp'a tekrar hoş geldin, evlat.
Добро пожаловать назад в LuthorCorp, сын.
Ayrımcılığa son! Augusta'ya tekrar hoş geldin, Ray!
- С возвращением в Огасту, Рэй!
Tekrar hoş geldin aramıza!
С возвращением!
Selam Erica. Tekrar hoş geldin.
Эрика, с возвращением.
Tekrar hoş geldin Vince.
С возвращением, Винс.
Sonra konuşuruz bunları. Evine tekrar hoş geldin.
Еще увидимся, с возвращением.
Yuri, tekrar hoş geldin.
Юрий... С возвращением!
- Tekrar hoş geldin Heather.
Добро пожаловать назад, Хезер.
" Adrian, tekrar hoş geldin.
" Эдриан, добро пожаловать.
Tekrar hoş geldin kardeşim.
С возвращением, братан!
Tekrar hoş geldin.
Добро пожаловать.
Tekrar hoş geldin.
Привет. С возвращением.
Tekrar hoş geldin.
Привет. % С возвращением!
Tekrar hoş geldin.
- Ливия делает то же самое.
Tekrar hoş geldin.
- С возвращением.
Beyaz camdaki muhabirliğin heyecanlı dünyasına tekrar hoş geldin.
Что ж, тогда добро пожаловать обратно в тележурналистику.
Tekrar hoş geldin.
Спасибо.
- Tekrar hoş geldin. - Teşekkürler.
С возвращением.
Tekrar hoş geldin.
Что ж, с возвращением.
Ayrıca, saraya tekrar hoş geldin.
Кстати добро пожаловвать назад ко Двору.
Tekrar hoş geldin, Tony.
C вoзвpaщeниeм, Toни.
Aramıza tekrar hoş geldin.
С возвращением. Я сестра Дикерсон.
Tekrar hoş geldin Dell.
С возвращением, Делл.
Tekrar hoş geldin, Charles.
С возвращением в Брайдсхед, Чарльз.
Tekrar hoş geldin.
Добро пожаловать назад.
Tekrar hoş geldin.
Давно не слышались.
Tekrar hoş geldin Stanley.
С возвращением, Стэнли.
Tekrar hoş geldin Skip.
С возвращением, Скип.
Tekrar hoş geldin alt komite üyesi Mark Brendanawicz.
Добро пожаловать назад, член комитета, Марк Брендевиц.
- Partiye tekrar hoş geldin.
Добро пожаловать на вечеринку.
Tekrar hoş geldin.
Да и... с возвращением.
Tekrar hos geldin, Maggie May.
С возвращением, Мэгги Мэй.
Tekrar hoş geldin.
С возвращением, ёбтить!
Tekrar hoş geldin!
С возвращением!
Hoş geldin Hanna. Seni tekrar görmek güzel.
Привет, Ханна, как хорошо, что ты вернулась.
Sana hos geldin demek istedim. Tekrar hos geldin.
Я всего лишь хочу поприветствовать тебя...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]