Unuttum bile translate Russian
152 parallel translation
Hayır, onu unuttum bile.
Нет, это все позабыто.
Bilmiyorum, unuttum bile.
Сам уже не помню.
Unuttum bile.
Я уже и забыл.
Ben çoktan unuttum bile.
Я совершенно забыла об этом.
Unuttum bile.
Уже забыл.
Onu unuttum bile.
Я забыла его.
Renee, senden özür - Unuttum bile.
- Рене, я бы хотела извиниться - Забыли
Kesinlikle hayır, unuttum bile orayı.
О, нет, теперь школа кажется такой далекой.
Unuttum bile.
Уже забыла.
Önemli bir şey değildi. Unuttum bile.
Да, пустяки, я уже забыл.
Unuttum bile.
Ладно, забыли.
Unuttum bile. Hoşçakal, Lurleen.
Пока, Лерлин.
Şimdiden unuttum bile.
Я уже забыла.
Çoktan unuttum bile.
Я уже все забыл.
- Unuttum bile.
- Да легко.
Onu unuttum bile!
Все давно прошло.
Seni çoktan unuttum bile.
Очевидно, я уже остыла к тебе.
Onu unuttum bile.
- Мне он не нужен. Мне нужна свежая кровь.
Unuttum bile ben.
Я уже пережила это.
- Unuttum bile.
- Я забыл уже.
- Ben unuttum bile.
- Я уже обо всем забыл.
Eskiden bulunduğum kaba davranışları nasıl affedebilirsin? Unuttum bile.
Разве ты можешь простить то, что я раньше был так груб с тобой?
- Unuttum bile.
- Забыли.
- Unuttum bile.
- Тогда забыли.
Ayrıca acısız olacağını da söylemiyorum. Buna rağmen bu acıyı unuttum bile.
И я не скажу тебе, что это не больно, хотя, кажется, про это я уже и позабыла.
- Unuttum bile.
- Уже забыла о ней.
- Çoktan unuttum bile.
Уже справился.
Unuttum bile.
Никаких слезливых моментов.
Sanırım her şeyi unuttum. Zamanı bile, ama bu çok güzeldi.
Кажется, я забыла про всё на свете, даже про время, но... но это было просто чудесно.
Unuttum, gitti bile.
Отчего же, я не могу сейчас думать о другом.
Senin için her şeyi unuttum. Hayatımın aşkı bile umrumda değil.
Для тебя, я забыл все, даже любовь всей моей жизни.
Nasıl göründüğünü bile unuttum.
Я тебя успела позабыть.
Nerede tanıştığımızı bile unuttum.
Писатель. Даже не помню, где мы встречались.
Gerçekte, bu karışıklıkta, ben bile unuttum.
Честно говоря, в этой суматохе, я и сам потерял им счёт.
Her şeyi unuttum. Adınızı bile bilmiyorum, Bay Farès.
Я все забыл, даже ваше имя, господин Фарэс.
Ben ne hakkında konuştuğumuzu bile unuttum Koç.
Я даже не помню, о чем мы разговаривали, Тренер.
Yaptıysam bile unuttum.
Если бы и сделал, меня все равно забыли.
Şu an sana bakıyorum, hatta adımı bile unuttum.
Я смотрю на вас, и не могу вспомнить как меня зовут.
Bazen görüntü olduklarını bile unuttum.
И иногда я даже забывал, что все они - голограммы.
Borcun kaç paraydı onu bile unuttum.
Я даже не помню, сколько ты должен.
Phoebe'nin neye benzediğini bile unuttum.
Даже не могу вспомнить как выглядит Фиби!
Evden çıkmadan önce horoza yem vermeyi bile unuttum.
Я даже забыла покормить петуха перед отъездом.
Onların, dostlarım olduklarını bile unuttum.
Я просто забыла... они же все мои друзья...
Hatta en son ne zaman bir kız benimle konuştu, onu bile unuttum.
Я даже не могу вспомнить, когда я последний раз разговаривал с девушкой.
Biliyorsun, ustamızın ne zaman öldüğünü bile unuttum.
Ты знаешь, я даже не помню, когда умер наш мастер.
- Unuttum... - Halk tuvaletine bile oturmayan bir adamla konuşuyorum.
Ты же в жизни не садился на крышку общественного туалета.
- Bana söylediği her şeyi şimdiden unuttum. Kardeşlerinin ve en yakın arkadaşının adını bile.
Я уже забыла все, что он мне сказал - имена его брата, сестры и лучшего друга.
Unuttum gitti bile.
Это - вода под очень... высоким мостом.
Siktir, o olayı az daha basına vereceğimi bile unuttum ve şimdi kadın arayıp soru sormak istiyor.
Черт, я уже и забыл, что работал в этом направлении... а теперь она сама звонит и задает вопросы.
Hatta birkaç hikayem, anekdotum bile vardı, ama hepsini unuttum.
Я припас несколько анекдотов, но я их все забыл.
Üst yönetimle o kadar mücadele etmeye alışmışım ki üst düzey bir yönetici olduğumu bile unuttum.
Так привык бороться с центральным офисом, что забыл, что я и сам оттуда.
bile 28
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilemedim 29
bilerek yapmadım 25
bilemiyorum ki 20
bilesin 23
bilet 55
bilemem 161
bilemezsin 104
biletler 91
bilemedin 19
bilemedim 29
bilerek yapmadım 25
bilemiyorum ki 20
bilen var mı 30
bilemiyorum 2041
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39
unuttum 486
unuttun 26
bilemiyorum 2041
bilemeyiz 20
bilemeyeceğim 25
bilemezsiniz 26
biletiniz 28
bileğim 27
biletler lütfen 39
unuttum 486
unuttun 26