English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bilen var mı

Bilen var mı translate Russian

856 parallel translation
Nereye gittiğimizi bilen var mı?
Так куда мы всё-таки летим?
Nereye gittiklerini bilen var mı?
Куда они едут, вы не знаете?
Maxim, bunu başka bilen var mı?
Максим, еще кто-нибудь знает об этом?
Kral Naibi ne düşünüyor acaba, bilen var mı burada?
А лорд-протектор? Что сказал бы он?
Blake'in çocukları ne tarafa gitti bilen var mı?
Кто-нибудь знает, куда пошли сыновья Блейка?
Bu Thornhill'in kim olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь знает этого Торнхилла?
O kaltağın nerede olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь знает где она?
Swahili dili bilen var mı?
Кто-нибудь говорит на суахили, сэр?
Grubumuzda Swahili dili bilen var mı?
Кто-нибудь из нашей экспедиции говорит на суахили, сэр?
Bu kasabada, kampın yerini bilen var mı?
Кто-нибудь в этом городе знает, где находится лагерь?
İngilizce bilen var mı?
Там ко-нибудь говорит по-английски?
Subay mı, er mi bu, bilen var mı?
Кто-нибудь знает, он офицер или солдат?
Çocuğun ismini bilen var mı?
Кто-нибудь знает этого мальчика?
Bir şarkı bilen var mı?
Кто знает песенку?
Efendimiz bununla neye atıfta bulunuyordu bilen var mı?
Кто-нибудь знает, к кому он обращался?
Kimdi bu havari bilen var mı?
Кто нибудь знает, кто такие апостолы?
İsa'nın kim olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь знает, кто такой Иисус?
Almanca bilen var mı? Ben biliyorum.
Может, кто немецкий знает?
Düşman veya tuhaf bir şeyle karşılaşacak olursak diye kuş veya hayvan sesi çıkarmasını bilen var mı?
В случае обнаружения противника или чего-нибудь непонятного, кто по-звериному или по-птичьему кричать может?
- Orayı bilen var mı?
Кто-нибудь знает это место?
Niye yaşadığımızın ve ne sikime öldüğümüzün nedenini bilen var mı acaba?
Кто знает, почему, почему мы живем? И почему, твою мать, мы умираем?
İsminin ne olduğunu bilen var mı?
Кто знает, как он называется?
Hey! Aranızda Madison yapmayı bilen var mı?
А кто-нибудь из вас умеет танцевать " "Мэдисон" "?
Aranızda İngilizce bilen var mı? Aranızda İspanyolca bilen var mı?
Ребята, кто-нибудь из вас говорит по-английски?
Pat'i kimin öldürdüğünü bilen var mı?
Что-нибудь известно о том, кто убил Пэт?
Babanın kim olduğunu bilen var mı?
А кто-нибудь знает, кто отец?
- Silahınız olduğunu bilen var mıydı?
- Кто мог знать, что он у Вас есть?
Bu arada, aranızda uçak kullanmayı bilen var mı?
Кстати. Есть ли кто-то на борту, кто бы смог посадить самолет?
Bilen var mı?
Неужели никто не знает?
Hastanenin nerede olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь знает, где здесь госпиталь?
- O kadın kimdi bilen var mı? - Hayır.
- Кто-нибудь знает, кем была эта женщина?
Bunun ne olduğunu bilen var mı?
Кто знает по какому поводу?
Bu eğrinin ne anlama geldiğini bilen var mı?
Кто-нибудь знает о чем она говорит?
Aranızdan Charles Whitman'ın kim olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь из вас знает, кто такой был Чарльз Уитмен?
Lee Harvey Oswald'ın kim olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь знает, кто такой Ли Харви Освальд?
Aranızda bu adamların ateş etmeyi nerede öğrendiklerini bilen var mı?
Кто-нибудь из вас знает, где эти личности учились стрелять?
Geceyi geçirebileceğim bir yer bilen var mı burada?
Ты не знаешь, где я могу остановиться на ночь?
- Frank... - Beni kahraman olarak görüyorsunuz. Aranızda bir erkeğin nasıl incinebileceğini bilen var mı?
Вот вы думаете, что я "Большой Герой", человек этого дня а вот кто-нибудь из вас может понять, как порой, внутри, становится больно?
Ne anlama geldiğini bilen var mı?
Кто скажет, что это означает?
İngilizce bilen var mı?
Кто-нибудь говорит на английском?
- Başka bilen var mı?
- Anybody Еще знает об этом?
Askerlerin sorunlarından anlayan ve sağlam bankacılığın kurallarını iyi bilen birine ihtiyacımız var.
Нам нужен человек, который понимает проблемы солдат,.. .. и в то же время, кто хорошо бы знал.. .. основные принципы банковского дела.
- Burada olduğunu bilen var mı?
Кто-нибудь знает, что ты здесь?
- Bilen var mı?
О небеса!
Dillerini bilen ve güven duydukları birine ihtiyacım var.
Мне нужен кто-то, кто знает язык, и кому они доверяют.
Ama benim işi bilen, Patroni gibi bir dahiye ihtiyacım var.
Но мне нужен гений, такой как Патрони.
Gerçekleri bilen ve özgürce gezen bir düşmanımız var.
Враг в курсе дела, он на свободе.
Kanunları bilen biri var mı?
Кто-нибудь знает закон?
İçinizde Triant Moteli'nin nerede olduğunu bilen biri var mı?
Мужики, не подскажите, где здесь мотель "Триант"?
Hi, biz içeri girip paraları alırken köylüleri kontrol altında tutacak işi bilen silahlı birine ihtiyacımız var.
Хай, нам нужен кто-то с дробовиком, присматривающий за деревенщиной, пока мы зайдем и возьмем эти деньги.
Ne yaptığını bilen birisine ihtiyacım var.
Найди мне такую, которая знает, что делает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]