English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yazdın mı

Yazdın mı translate Russian

1,413 parallel translation
Bana hiç aşk mektubu yazdın mı?
Ты писал мне любовные письма?
Değerlendirmemi yazdın mı?
Вы написали мою характеристику?
Sen, kitabını yazdın mı?
А ты, значит, книжку писал?
İyi de sen hiç planlama teklifi yazdın mı?
Ты когда-нибудь писала предложения о сотрудничестве?
Yazdın mı?
Переписала?
Evet dostum, bunu ortalık yerde yaparak insanların yazdıklarımı görmesini de sağlıyorum. Ben de.
Ага, сижу и публично печатаю новый сценарий, чтобы все видели.
Size, Amerika'nın benim için ne ifade ettiğini anlatan... kendim yazdığım bir şarkıyı söylemek istiyorum.
И я бы хотел исполнить вам мою песню об Америке.
Rainier, sen gösteri dünyasındasın. Söylesene, yazdığım bu senaryoya bir göz atabilir misin?
Райнер, поскольку вы занимаетесь шоу-бизнесом, может, посмотрите мой киносценарий?
Ben de cevap olarak "Umarım uçağın düşer" yazdım.
И я ему ответил : "Надеюсь твой самолет разобьется".
Bütün kalın ceketlerini bu kutuya koyup, üstüne "kış" yazdım.
Я сложила все твои меховые куртки в эту коробку с надписью "Зима".
Ve bütün renkli kazakların üstüne "Bill Cosby" yazdığım bu kutuda.
А все твои разноцветные свитеры в эту коробку с надписью "Билл Косби".
Dört makaleyi yazdınız mı?
- Хорошо, вы написали четыре эссе? - Да!
Evliliğin şerefine yapacağım konuşmayı sen yazdın.
Ты пишешь мой свадебный тост.
Sensei! Benim yazdığım parçaların, son bir parçası kaldı. Moja moja Kumi parçasını tamamladığın zaman duymak isterim ama,
но мы должны дописать мою песенку... когда ты ее закончишь.
Doğru yolu bulmak için çok araştırdım ve İncil'de yazdığı üzere ağabeyimin karısıyla evlenerek Tanrı'nın kurallarına karşı geldim ve günah işledim.
Я многое выяснил, дабы раскрыть истину, и я прочитал в книге Левит, что брак с женой брата противоречит закону божьему и является грехом.
Bu konuda karasızdım ta ki Majesteleri'nin kendi yazdıklarını okuyana kadar.
У меня были сомнения насчет этого до тех пор, пок не перечитал собственный памфлет Его Величества :
Bayan Calvi yıllar önce de böyle bir suçlamada bulunmuştu... Ben de kendisine acısını paylaştığımı,... ama bu tür skandallar yaratmamaları gerektiğini yazdım.
Госпожа Кальви сделала это обвинение много лет назад, я написал ей о своих сожалениях по поводу ее потери и просил не раздувать из этого скандала.
Veda konuşmasını ben yapacaktım, ama konuşmam yerine, annemin havuz temizleyicisine yazdığı aşk mektubunu almışım.
Я происносила речь, но вместо моей речи я схватила любовное письмо моей мамы к чистильщику бассейнов
Adını yazdım, eşek.
Твое имя написал, осел безмозглый.
Benim adımımı yazdın?
Ты написал мое имя?
- Lutece faturası. Müşterinin adını yazdım ya.
У Мистера Питерсона есть вопросы, касающиеся ваших трат...
- Sonunda bir seyler yazdım. - Ne yaptın ne?
- Я кое-что написал.
Bu genç hanım, yılın kitabını yazdı.
Она написала книгу года.
Tanrım, resmen tarih yazdın!
Сынок, ты замечательный историк!
İlaçlarını yazdım. Bugün onu eve götürün. Daha fazla para getirdiğiniz zaman tekrar hastaneye yatabilir.
я выписал рецепт, в центральной аптеке купите по нему лекарства пускай она пока побудет дома когда у вас еще будут деньги, мы проведем ей повторный курс.
Açık olmak gerekirse Lois, yazdıklarımın çoğunu'42 yazından arakladım.
По правде говоря, Лоис, я списал большую его часть из "Лето 42го".
Kitap yazdığını mı düşünüyorsun?
Ты думаешь, ты книжки пишешь, да?
Bu haftanın başlarında bazı eşyaları bir kutuya koymaya başladım. Ve o kutuya "artık işime yaramayan eşyalar" ismini yazdım.
Знаешь, Барни, в начале недели я начал складывать вещи в коробку с названием "вещи, которые мне больше не нужны."
Ben yazdığın kız olacağım.
Я буду в роли той девушки, с которой ты якобы решишь познакомиться. Не знаю.
İkinci sınıf öğrencisiyim ancak Poosh'un Kayıp Ay'ı konulu bir tez yazdım.
Я всего лишь второкурсница, но уже написала работу о потерянной луне Пуш.
- Hustler'da mı yazdın?
- Ты писал для Hustler?
Bakalım bu gece yatacak yerin yokken ne kadar zeki olacaksın karavanda olamayacaksın çünkü tapusuna adımı yazdıracak kadar akıllıyım ama sen öyle değilsin.
Поглядим, как ты со своим интеллектом запоешь, когда спать будет негде в трейлер я тебя не пущу. Мне хоть, в отличие от тебя, хватило ума зарегистрировать его на свое имя.
Bu baskıların her safhasında, haklarımızın geri verilmesi için en mütavazı şekilde rica mektubu yazdık.
В ответ на эти притеснения мы каждый раз подавали петиции, составленные в самом сдержанном тоне,
Kendinden geçmiş, benmerkezci annelerin kitabını yazdım ben.
Я книгу написала о рассеянной, зацикленной на себе матери.
Gizli hayranı, House'a benim geçen noelde hediye ettiğim kitabın aynısını vermiş olabilir ve paketlediğim kağıdın aynını kullanmış olabilir ve yazdığım notun da aynısını.
Тайная поклонница * могла * подарить Хаузу ту же книгу, что и я год назад, в такой же зелёной бумаге, и с такой же запиской.
Herkesi korumak için, her şeye şahit olan Anya ve Nunnally'nın hafızasını tekrar yazdım.
которые видели всё.
- Bir kitap mı yazdın?
- Ты написал книгу?
Şu, yazdığı kitabın tanıtımıyla falan uğraşıyor.
Она была занята презентацией той книги, которую написала.
Tamam, bu çocuk yazdı, aldınız mı cevabınızı.
Ну а этот парень написал.
Bakın, sadece bir müzikal yazmak için bir müzikal yazdım, tamam mı?
Слушайте, я написал мюзикл просто для того, чтобы написать мюзикл, ясно?
Hem Ashby ile ilgili yazdığın kitabın tanıtımı için harika olur.
К тому же, это классный пиар для твоей книги об Эшби.
İnsanların yazdıklarımı okumak isteyeceğinden pek emin değilim.
Не уверен, что людям захочется читать то, что я пишу.
Gitarını eline alacak ve bize okulda yanlış anlaşılmak konusunda yazdığın şarkıyı mı çalacaksın?
Ты вытащишь старую гитару И сыграешь нам песню, которую ты написал в колледже о непонимании?
Ne yazdığın umurumda mı sanıyorsun?
Думаете, меня интересует, что там написано?
Bayan Horsefall. Böyle makaleler yazdıktan sonra mektup alır mısınız?
Мадемуазель Хорзфолл, после того, как вы написали эту статью, вы получили много писем?
Benzin fiyatlarını, su fiyatlarını yazdım.
Написал колонку про цены на бензин. Написал про цены на воду.
Klimaların güzelliğini yazdım.
Написал о красоте кондиционирования воздуха.
Boca kadınlarını yazdım.
Написал колонку о женщинах Бока.
Köşe yazarlığını yazdım.
Написал колонку о написании колонок.
Yazdıklarınızı okuyacak mısınız?
Хотите прочитать, что вы написали?
Niye? Çünkü benim yazdığımı anlar - Günaydın bayanlar
Смотри – мы можем разойтись в разные стороны, если хочешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]