Yürüyecegim translate Russian
378 parallel translation
Yürüyeceğim.
- Нет, я пройдусь.
Sadece dosdoğru yürüyeceğim.
Просто пойду по дороге.
- Ben yürüyeceğim.
Слушаюсь.
- Hayır, yürüyeceğim sanırım.
- Нет, я пешком.
Şimdi ben sanırım dışarı çıkıp biraz yürüyeceğim.
И сейчас я... Думаю, я просто пойду немного прогуляюсь.
Sakıncası yoksa çıkıp biraz yürüyeceğim.
Если вы не возражаете, я, пожалуй, выйду и прогуляюсь немного.
Her ihtimale karşı ben yarım mil kadar yürüyeceğim.
Я пройду немного, так, на всякий случай.
- Hayır, teşekkür ederim. Yürüyeceğim.
Нет, благодарю.
- Hayır, yürüyeceğim.
- Пройдусь пешком.
- Biraz yürüyeceğim.
- Иду на прогулку.
Bayan Bertholt ile yürüyeceğim.
Я провожу госпожу Бертольт.
Yürüyeceğim.
Я - пешком.
Ben de seninle yürüyeceğim. Daha vakit erken.
Пройдусь с тобой - ещё не поздно.
Seninle yürüyeceğim.
Тогда пойдемте.
Bugün seninle eve yürüyeceğim, bir tane buluruz.
Я тебя поведу сегодня домой, и мы найдём автомат.
- Ben biraz yürüyeceğim.
- Я иду прогуляться.
Ben yürüyeceğim.
Я прогуляюсь.
Otele yürüyeceğim.
Я пройду до мотеля пешком.
# Yakında altın yollarda yürüyeceğim
( музыка ) Скоро я пройдусь по улицам с золотом
- Yürüyeceğim.
- Я пешком дойду.
Hayır, biraz yürüyeceğim.
Нет, я лучше немного прогуляюсь.
Suyun üstünde yürüyeceğim!
Я собираюсь ходить по воде!
Suyun üstünde amuda kalkarak yürüyeceğim.
Я собираюсь ходить по воде на руках.
Ben, ölümün gölgesinde vadi boyunca yürüyeceğim.
Я пройду через долину теней смерти...
Sen devam et, ben yürüyeceğim.
Ты езжай, я пройдусь.
Eve yalnız yürüyeceğim...
Я пойду домой один...
Yürüyeceğim.
Погуляю пока.
Ben biraz yürüyeceğim.
Дорогая...
Seninle yürüyeceğim.
- Я провожу...
Ben yürüyeceğim sen sürmeye devam et. Sonra görüşürüz.
Я прогуляюсь, а ты покатайся Увидимся позже!
- Hayır, yalnızca çevrede biraz yürüyeceğim
- Нет, я пройдусь немного.
Yalın ayak yürüyeceğim.
Я лучше буду ходить босиком.
- Sanırım ben biraz yürüyeceğim.
Я пойду прогуляюсь.
Bu sefer yürüyeceğim!
На этот раз прогуляюсь пешком!
Ben yürüyeceğim.
Нет, я пойду пешком.
Siz gidin Reis, ben yürüyeceğim.
Езжайте, Капитан. Я пройдусь пешком.
Biraz yürüyeceğim.
Пойду прогуляюсь.
- Eve yürüyeceğim.
Прогуляюсь пешком до дома.
Seninle beraber yürüyeceğim
Я провожу тебя.
- Biraz yürüyeceğim.
- Просто прогуляюсь.
Yürüyeceğim, evet!
Я иду! Да!
Sanırım biraz yürüyeceğim.
Я пройдусь.
Biraz yürüyeceğim.
Я пройдусь.
Erkek gibi yürüyeceğim, evet
Это не конец света и будь мужчиной. Будь мужчиной, сынок!
Ve onlarla tanışmak için, San Diego'ya dizlerimin üzerinde yürüyeceğim.
Сан-Диего!
Sizinle otele kadar yürüyeceğim. Temiz hava almak istiyorum.
Пожалуй, я провожу вас до гостиницы, свежий воздух мне не помешает.
- Ben yürüyeceğim.
- Я пойду пешком.
Hava kabinine kadar sizinle yürüyeceğim.
Я провожу вас до шлюза.
- Hayır, Yürüyeceğim.
пожалуй, пройдусь
- Ayda yürüyeceğim, Marilyn.
Я собираюсь пройтись по Луне, Мерилин.
Ben biraz yürüyeceğim.
Пойду, пройдусь.
yürüyeceğim 44
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17
yürüyorum 69
yürüyüşe 21
yürüyelim 51
yürüyor 36
yürüyerek 26
yürüyemiyorum 22
yürüyün 829
yürüyordum 18
yürüyelim mi 17