Ölmüstü translate Russian
1,543 parallel translation
Bu odada ölmüştü, değil mi? Senin ellerinde.
Он погиб в этой комнате, верно?
Ben eve gittiğimde Shawn ölmüştü,
- в последнее ваше посещение. - Не давал он мне никакого адреса.
Meg'in vazoyu fırlattığı hastanede mi ölmüştü?
Он умер в больнице, где Мэг рассыпала его прах?
Sun da adadan ayrılanlardandı. Yıkılmış durumdaydı, çünkü kocası gözlerinin önünde ölmüştü.
Сун покидает остров, и она разбита, потому что она только что видела, как умирает ее муж.
Locke ölmüştü.
Локк был мертв.
Taniguchi'nin mangasında, kahramanlar, Everest'e tırmanırken ölmüştü.
В Танигучи, герои умирают, поднимаясь на Эверест.
Ölmüştü.
Он был мертв.
Ama ölmüştü.
А она уже умерла.
Ambulans geldiği an ölmüştü.
Она была уже мертва к тому времени, когда приехала скорая.
Ambulans geldiği an ölmüştü.
Она была мертва, когда приехала скорая помощь.
Ölüm bir ölümsüzün aklına gelecek son şey olurdu. İlk çocuk araba kazasında ölmüştü.
Смерть — это последнее, о чем думал бы бессмертный.
Doktor Saunders ölmüştü.
Доктор Сондерс был мертв.
Çünkü Dr.Milano ölmüştü.
Ты знаешь - почему? Потому что доктор Милано был мертв.
Ama kocanız çoktan ölmüştü o zaman onu çağırabilecek tek Dr Milano vardı o da sizsiniz.
Так что единственным доктором Милано, который мог пригласить его в кабинет, были вы.
- Ra ölmüştü.
- В чем дело?
Ben oraya gittiğimde kız ölmüştü.
Когда я приехал, она была уже мертва.
Yerde yatıyordu zaten, ölmüştü.
Он был на полу, уже... мертвый.
- Ne zaman ölmüştü?
А когда это случилось?
- Tüm söylemek istediğim o beyaz adam ben oraya gittiğimde çoktan ölmüştü.
Парень был уже окоченевшим, когда я туда пришел.
Sanırım ölmüştü.
Я думала, что он мёртв.
Ailesi yeni ölmüştü.
Её родители только что были убиты.
Kulağa sanki Baldacci romanından fırlamış bir şey gibi geliyor, biliyorum ama Tracy ölmüştü şimdiyse hayatta.
Я.. я знаю, это звучит как что-то из романа Балдаччи или вроде того, но... Трейси умерла, а сейчас она жива.
O da ölmüştü.
- Рэндалл тоже был мертв.
O olayda iki güvenlik görevlisiyle bir itfaiyeci ölmüştü.
Да, в результате чего погибли двое охранников и пожарный.
Dostum, büyükannem ölmüştü ve onun cenaze törenine gitmem gerekti.
О, чувак, моя бабушка только что умерла, и мне пришлось пойти на ее похороны.
Sonrada bakım evindeyken ölmüştü değil mi?
И она умерла у приемных родителей?
Hayır. Çoktan ölmüştü.
К тому времени она исчезла.
Ölmüştü.
Мертвого.
Nicholas Sparks hayranı olsaydı ölmüştü.
Если бы парень был фанатом Николаса Спаркса, то был бы мёртв.
Ben odaya geri geldiğimde ölmüştü.
Когда я... Когда я вернулся в комнату, он был мертв.
Karım, çocuklarım büyük ihtimal birer ölmüştü.
Моя жена, мои дети, скорее всего мертвы.
Mürettebatım ölmüştü.
Моя команда мертва.
Üzerinde yol aldığım canavar, ölmüştü.
Чудовище, на котором я плыву, мертво.
Ha, tabii çenendeki salyayı silemeden ölmüştü annen.
Ах да она же померла, когда ты еще слюни вытирать не научился.
Babam yedi buçuğunda ölmüştü.
Мой отец умер в семь с половиной.
Ertesi gün bir telefon geldi Karım ölmüştü.
На следующий день я получил звонок. Она умерла.
Erkek kardeşi, dünyadaki en iyi dostu, kalp krizinden ölmüştü.
Его брат, когда узнал это.., умер в тот же день.
Metro Man sonunda ölmüştü.
Итак, Метромен был мертв.
Doğru, Walter her şeyi açıklayacaktı, ama dairesine gittiğimde çoktan ölmüştü.
Правильно. Уолтер Лили дал бы показания. Но когда я приехал к нему, он был мёртв.
Ailemi elimden alan adam ölmüştü.
Человек, забравший мою семью, умер.
Oğlumu bulduğumda ölmüştü.
Когда я нашел своего сына... он был мертв.
O kadın zaten ölmüştü.
Та женщина была уже мертва.
Böyle ölmüştü.
Она так умерла.
Ölmüştü.
Умерла.
Babam savaş döneminde Daresh'te ölmüştü.
Мой отец погиб во время войны в Дареше.
- Ben de seni. Gördüm! Ölmüştü!
Я его видел, он был мертв!
Oh, doğru ya. Morrison * ölmüştü.
О, это правильно.Моррисон умер.
Birkaç gün önceden ölmüştü.
Мертвы уже несколько дней.
Yerde bıçaklar olsaydı ölmüştü.
Были бы там лезвия - он бы уже был мертв
Çoktan ölmüştü.
Доу был бы мертв.
Geri döndüğümde hepsi ölmüştü.
Когда... Я вернулась... Они все... были мертвы...
ölmüştü 64
ölmüştür 17
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20
ölmüştür 17
ölmüş 552
olmuş 102
ölmüş mü 150
olmuş mu 16
ölmüşler 29
olmuş yani 32
olmuş bil 39
ölmüş olamaz 20