English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şanslı bir adamsın

Şanslı bir adamsın translate Russian

113 parallel translation
Şanslı bir adamsın.
Ты счастливчик!
Sen şanslı bir adamsın.
Вы счастливчик!
Şanslı bir adamsınız.
Вам повезло.
Biliyor musunuz, şanslı bir adamsınız. Duyduğuma göre etkileyici bir kızmış.
Ну что ж, она очаровательная девушка, чего еще желать.
# Şanslı bir adamsın.
Ты - счастливчик.
Her koşulda, sen şanslı bir adamsın.
В любом случае вам повезло.
Sen de şanslı bir adamsın.
Ты тоже счастливчик.
Sen şanslı bir adamsın.
Ты счастливчик.
Çok şanslı bir adamsın.
Знаешь, а тебе пoвезлo.
Kumarda kazanamıyor olabilirsin ama çok şanslı bir adamsın.
Ну тогда вы счастливый человек хотя и не выигрывали в Лас-Вегасе
- Çok şanslı bir adamsın.
- Повезло тебе.
Çok şanslı bir adamsın, Apu.
Вы очень везучий человек Апу.
Çok şanslı bir adamsın.
Ну... вы очень счастливый мужчина.
Sen çok şanslı bir adamsın.
А ты счастливчик.
- Sen şanslı bir adamsın Raymond.
- "Ты счастливчик Рэймонд."
Sen şanslı bir adamsın Raymond.
Ты везунчик, Рэймонд.
Sakın onu bırakma. Çok şanslı bir adamsın.
Не отпускай ее, счастливчик.
- Şanslı bir adamsın.
Счастливый человек.
- David. Çok şanslı bir adamsın David.
Тебе повезло, Дэвид.
Şanslı bir adamsın.
Ты счастливчик.
- Şanslı bir adamsın.
- Повезло тебе, приятель.
Şanslı bir adamsın.
Вы счастливчик.
Sen şanslı bir adamsın.
Счастливчик.
Şanslı bir adamsın, değil mi?
Ты удачлив?
Tom, sen şanslı bir adamsın. Cesaret çoğunlukla böyle güzel bir paketin içinden çıkmaz.
Том, вы счастливчик - сила редко бывает в красивой упаковке.
Şanslı bir adamsın.
Тебе повезло
Rene, sen çok şanslı bir adamsın.
Рене, тебе очень повезло.
Şanslı bir adamsın, Burke.
Ты счастливчик, Бёрк.
- Sen şanslı bir adamsın.
Вы счастливчик.
Şanslı bir adamsın Leonard.
Ты счастливчик, Леонард.
Çok şanslı bir adamsın.
Спасибо. Вы счастливчик.
Şanslı bir adamsın.
Тебе повезло.
- Çok şanslı bir adamsın.
Вы счастливчик.
Ve sen zengin, şanslı bir adamsın.
А тебе, богатенький, повезло.
Şanslı bir adamsınız, teğmen.
Лейтинант, вы счастливый человек.
Çok şanslı bir adamsınız.
Вам очень повезло.
Şanslı bir adamsın Jack.
Вы счастливец, Джек.
Çok şanslı bir adamsın Jackson.
Тебе повезло, Джексон.
Sen gerçekten şanslı bir adamsın ve herşeyi berbat ettiysem özür dilerim.
Ты действительно счастливчик, и я сожалею, если я намесил тут дерьма.
"Şanslı bir adamsın, karın seni seviyor."
Ты счастливый парень, твоя жена любит тебя.
Sen şanslı bir adamsın.
Ты счастливый человек.
- Sen şanslı bir adamsın Dunford.
- Что? Ты счастливчик, Данфорд.
Şanslı bir adamsın.
Ты везунчик.
- Sen şanslı bir adamsın Pete.
- Тебе повезло, Пит.
şanslı bir adamsın.
Ты счастливчик.
Sen şanslı bir adamsın.
Аминь.
Şanslı bir adamsın, Şef.
Вы счастливый человек, шеф.
Çok şanslı bir adamsın.
Тебе повезло, парень.
Şanslı bir adamsınız.
Ух ты, а вы счастливчик!
Şanslı bir adamsın.
Тебе повезло, приятель.
Ne kadar da şanslı bir adamsın.
Ть счастливьй человек, Валенти

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]