English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Am i bothering you

Am i bothering you traducir español

163 traducción paralela
- Am I bothering you?
- ¿ Por qué, te molesto?
- What's up, am I bothering you?
- ¿ Qué pasa, te importuno?
Am I bothering you?
- ¿ Molesto?
Am I bothering you?
¿ Le molesto?
- Am I bothering you?
- ¿ Te molesto?
You know that. Am I bothering you?
Ya lo sabe. ¿ La molesto?
- Am I bothering you?
- ¡ Le estoy importunando!
Am I bothering you?
¿ Te estoy molestando?
Am I bothering you?
¿ Molesto?
What am I bothering you with all of this nonsense for?
¿ Por qué te estoy aburriendo con todas estas tonterías?
Why am I bothering you?
¿ Por qué te estoy molestando?
Am I bothering you, or something?
¿ Acaso te molesto?
Am I bothering you?
¿ Todavía no las he aburrido?
Oh, am I bothering you?
¿ O te estoy molestando?
Am I bothering you?
¿ No te estoy molestando?
Am I bothering you? - No.
¿ Te molesto?
Am I bothering you too much?
¿ Te estoy molestando demasiado?
- Am I bothering you?
- ¿ Estas cómodo?
Am I bothering you?
¿ Te estoy fastidiando?
Am I bothering you with all this, Fritz?
¿ Te molesto con todo esto, Fritz?
Excuse me, am I bothering you?
Disculpen... ¿ molesto?
Am I bothering you, were you in the bathtub?
Perdón por la molestia, ¿ te estabas bañando?
Am I bothering you, Williams?
¿ Te molesto, Williams?
- Am I bothering you?
¿ Soy inoportuna? - ¿ Nancy?
- Am I bothering you?
- ¿ Os molesto?
Am I bothering you here in your nice, air-conditioned crime lab,'cause I'm sweating my butt off... trying to get my causeway shooter into arraignment.
Lo siento. Estoy molestándote en tu agradable laboratorio con aire acondicionado, porque estoy sudando por tratar... de que mi tirador sea emplazado en la causa.
Am I bothering you?
- Sólo un momento. ¿ Te importa?
Am I bothering you, Captain?
¿ Lo molesto, capitán?
Am I bothering you?
¿ La molesto?
Oh, am I bothering you, Francesco?
¿ Te estoy molestando? ¿ Francesco?
Am I bothering you?
¡ Silvia!
- Am I bothering you?
- ¿ Te estoy molestando?
Am I bothering you?
¿ Estoy molestando?
Am I bothering you?
¿ Me pego a usted?
Am I bothering you?
'Tou molestar?
Hello, Tommi. Am I bothering you?
Hola, Tommi. ¿ Os interrumpo?
Am I bothering you?
¿ No te molesto?
Am I bothering you?
- ¿ Interrumpo algo?
Is that what is bothering you, why am I interested in that child?
¿ Estás tan preocupado preguntándote por qué estoy tan interesada en esa muchacha?
Am I bothering you?
Vamos, Michel, no digas tonterías.
Hey, I'm not bothering you. I am looking for your destiny.
No te estoy haciendo cosquillas.
I'm not bothering you, am I?
No te estaré molestando, ¿ no?
- I ain't bothering you, am I?
- ¿ La estoy molestando?
- Am I bothering you.
Entra otra vez y no te preocupes.
Perhaps I am bothering you..
Si la estoy molestando...
Well, I won't be bothering you anymore, ma'am.
Bueno ya no quiero molestarla.
Chief, sorry if I am bothering you. Has Maria arrived?
Cuestor, disculpe si molesto, ¿ María ya llegó?
Well, so am I, but you don't see me bothering you with it, do you?
Bien, yo también, pero no me ves diciendo nada sobre eso?
Don't mention it. I am sorry for bothering you.
Puede oirnos?
But if you think I am bothering you... if you think I am totally out of line... you just tell me, and I am gone.
Pero si tú piensas que te estoy molestando... si piensas que estoy totalmente fuera de lugar... sólo dímelo y me iré.
Am I bothering you?
¿ Os molesto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]