English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Am i gonna die

Am i gonna die traducir español

265 traducción paralela
" Doctor... Am I gonna die?
" Doctor... ¿ Voy a morir?
Am I gonna die from all those pills?
- ¿ Qué me pasa?
- Am I gonna die? - No, you're not.
- ¿ Voy a morir?
Just tell me, Doc — am I gonna die?
Doctora, ¿ me voy a morir?
- Am I gonna die?
- ¿ Voy a morir?
- Chief, am I gonna die?
- Jefe, ¿ voy a morirme?
Am I gonna die?
Me voy a morir?
- Am I gonna die?
- Me voy a morir?
Am I gonna die too?
¿ Yo voy a morir?
Mommy, am I gonna die?
Mami, ¿ me voy a morir?
Am I gonna die?
¿ Me voy a morir?
- I'm scared. Am I gonna die?
- Tengo miedo. ¿ Voy a morir?
- Am I gonna die?
- ¿ Me voy a morir?
If I look into a blue diamond and I think a negative thought am I gonna die?
Si miro dentro de un diamante azul y se me ocurre un pensamiento negativo... ¿ Significa que moriré?
Am I gonna die?
¿ Voy a morirme?
Am I gonna die? Am I gonna die?
¿ Voy a morirme?
Am I gonna die?
¿ Voy a morir?
- So, when am I gonna die?
¿ Y cuándo voy a morir?
Smart Brother, am I gonna die?
Hermano Genio, ¿ me voy a morir?
- Am I gonna die, Sister Frances?
- ¿ Me moriré, hermana Frances?
So how am I gonna die?
¿ Y cómo voy a morir?
Am I gonna die?
¿ me voy a morir?
You've been exposed to poison ivy. - What, am I gonna die or something?
Fuiste expuesto a hiedra venenosa.
Oh, my God. Am I gonna die?
Dios mío. ¿ Voy a morirme?
Who else am I gonna die alone with, your brother?
¿ Con quién quieres que muera? ¿ Con tu hermano?
- Am I gonna die?
¿ Voy a morir?
Everybody's gonna die someday, Leo. I am.
Todos moriremos algún día, Leo.
You're afraid she's gonna die, well, so am I.
Tienes miedo que ella vaya morir, Bien, yo también.
I am gonna die.
Voy a morir.
I guess I am gonna die here.
Voy a morir aquí. Pero a quién le importa.
Am I gonna shrivel up and die?
¿ Voy a marchitarme y morir?
I am gonna die. I am gonna die! Damn right, sucker!
Voy a morir, voy a morir!
I am not gonna die.
No voy a morir.
I am not cool. I'm gonna fucking die.
Me voy a morir, joder.
I am not gonna have you give up and die on me, too, God damn it.
No voy a dejar que renuncies y te me mueras, también, maldita sea.
"I am not gonna die in Des Moines... " you know, taken away by these space beings... "calling themselves the Forbes campaign."
No voy a morir en Des Moines, abducido por estos extraterrestres del gabinete de campaña de Forbes.
If I'm gonna die, I'm gonna die as I am.
Si voy a morir, moriré como lo que soy :
It's gonna be OK, ma'am. I just don't want to die.
No quiero morir.
You know if you die first I am definitely gonna eat you.
¿ Sabe? Si Ud. muere primero, yo me lo comeré.
Am I gonna die?
¡ Ese es Quagmire!
I am gonna die from this.
Voy a morir por esto.
Cole, I am not gonna just sit back and watch you die, okay?
Cole, no voy a sentarme a verte morir, ¿ vale?
If I don't stop this shit, I am gonna die.
Si no dejo esto, me voy a morir.
I didn't take proper care of him before but I sure as hell am not gonna let him die alone.
No lo cuidé apropiadamente antes, pero con toda seguridad no lo dejaré morir a solas.
I thought, here I am about to die and I'm never gonna get the chance to tell her how I feel.
Y pensaba : "estoy a punto de morir y nunca podré decirle lo que siento".
Because I am gonna die, Jack.
Me estoy muriendo Jack.
I am not gonna die on a bridge... so that you can feel like some big man on a bike.
No moriré en un puente... para que tú puedas sentirte importante en una moto.
I am gonna die alone.
Voy a morir solo.
Oh, no, I really am gonna die!
¡ Ahora sí voy a morir!
I am not gonna leave you here to die, Agent Wilson.
No le dejaré morir aquí, Agente Wilson.
I may like my Chardonnay, but I am not gonna die alone, and that's more than I can say for you!
Tal vez me gusta el Chardonnay, pero no voy a morir sola ¡ y eso es más de lo que puedo decir de ti!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]