English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / Am i correct

Am i correct traducir español

428 traducción paralela
Isn't that right or am i correct?
¿ Tengo razón o no?
- Am I correct, Professor?
- ¿ Estoy en lo cierto, profesor?
Am I correct in supposing this rubbish is addressed to Victoria's friend, Mary Truscott?
¿ Es esta basura para Mary Truscott, la amiga de Victoria?
Usually they don't show fear in this catatonic frozen state, am I correct?
Normalmente no sienten miedo en estado catatónico, ¿ estoy en lo cierto?
Am I correct in stating you've had no news from the day she left your home until this morning, when you read of this in the paper?
¿ Es cierto que desde que se marchó no ha sabido nada de ella,... hasta que esta mañana lo ha leído en el periódico?
Miss Martin, am I correct in assuming that five constitutes a quorum?
Srta. Martin, ¿ acierto al pensar que hay quórum con cinco miembros?
- Am I correct?
- ¿ Tengo razón?
Now, am I correct?
Ahora, es correcto ¿ verdad? .
Am I correct in my assumption?
¿ Es correcta mi hipótesis? .
But you did think you were going to inherit the place? Am I correct?
Pero pensó que iba a heredarla, ¿ me equivoco?
Am I correct?
¿ Es correcto?
Am I correct in assuming that your tests cannot prove the participation of more than two?
¿ Sería correcto que asumiera que sus análisis no pueden probar la participación de más de dos hombres?
Am I correct in assuming this?
¿ Tengo razón en suponer esto?
I see this plain slip made of hemp, these plain stockings for mourning and no bra, am I correct?
Sí, así. Combinación áspera, de cáñamo, medias de luto, y si no me equivoco, sin sujetador.
Am I correct in my assumption you find my habiliments reprehensible?
¿ Desacierto si concluyo...? ¿ que desaprueban mi atuendo?
Am I correct to ass... to assume that you're not interested?
- Estoy de acuerdo. - ¿ Debo asumir que no está interesado?
The way I look at it is like this... In the Mesozoic Age, mammoth reptiles vanished from the earth because the earth's suftace cooled off. Am I correct?
Durante la era mesozoica, la tierra se enfrio demasiado para que los dinosaurios vivieran, no?
Am I correct, sir? Hmm?
¿ Estoy en lo cierto, señor?
Am I correct. sir. in assuming you're one of the players in the game?
¿ Me equivoco, señor, si asumo que es uno de los jugadores de la partida?
Imry, am I correct?
Imry, ¿ tengo razón?
Am I correct?
¿ Es realmente así?
- Am I correct?
- Es correcto?
Am I correct in my assumption, you fish-faced enemy of the people?
¿ Supongo correctamente, enemigo público con cara de pez?
Am I correct in assuming you still think so?
¿ Estoy en lo cierto si asumo que todavía lo cree?
I'm not a scientist or a physicist, Mr. Spock, but am I correct in assuming that anything that generates electricity
No soy científico ni físico, señor Spock pero, ¿ tengo razón al suponer que todo lo que genera electricidad...
Am I correct in assuming that a fusion explosion of 97 megatons will result if an impulse engine is overloaded?
¿ Es correcto pensar que una explosión de 97 megatones ocurriría si se sobrecargara el reactor de impulso?
Am I correct?
¿ Estoy en lo cierto?
Am I correct?
- ¿ Correcto?
- Am I correct?
- ¿ Estoy en lo cierto?
Smith, Am I correct in assuming that you can tailor a garment from any material of my own selection?
¿ Es correcta mi suposición de que puede hacer un traje de cualquier material que yo elija?
From what you told me, am I correct in assuming that you have studied medicine?
De lo que usted me ha dicho, ¿ estoy en lo correcto al asumir que ha estudiado medicina?
No pewter coasters allowed in this house. Am I correct, architect?
Mire que en esta casa no se puede hablar de posavasos metalicos. ¿ verdad arquitecto?
The Lieutenant is saying... there must've been a noise otherwise the door wouldn't have opened. Am I correct?
... que debe haberse oido un ruido de otro modo no se habría abierto la puerta. ¿ Es correcto?
Correct me if I am wrong.
Corríjame si me equivoco.
So, if I am correct a few well-chosen hours with the mug. would snap me out of this adolescent daze.
Si estoy en lo cierto, unas horas con ese sujeto terminarán con mi ofuscación adolescente.
Please do correct me when I am wrong.
Por favor, corrijame cuando me equivoque.
Am I to understand you gathered this information before doing your last stretch? That is correct.
¿ Obtuvo esa información poco antes de su último arresto?
Am I also correct in assuming that four votes out of the total of seven directors, are sufficient to pass the usual motions, as well as to elect?
¿ También estoy en lo cierto al pensar que cuatro votos de un total de siete son suficientes para la elección?
They f-f-f-f-fight us on every issue. Now, if I am to ascertain the sense of this meeting, from now on no concessions. Correct.
Nos dis... discuten cada tema...
I am not gonna ask this lady to reveal her correct name to us... because if we knew her name, we'd know her secret.
No voy a pedir a esta señora que nos revele su identidad... porque si conocemos su nombre, sabremos cuál es su secreto.
50 is... Am I not correct in thinking that... you have never had any of your work published, Professor... Petrie?
¿ Me equivoco al decir que aún no ha publicado nada, Profesor Petrie?
Am I not correct?
¿ Me equivoco?
If I am correct, you already made up your mind, - and don't get in my way. - I'm afraid to say,
¿ Si lo he comprendido bien, sr. consejero, ha decidido no molestarme?
I am about to demonstrate the correct use of the identification triangle.
Les demostraré el uso correcto del triángulo de identificación.
You see, sir, once again, I am correct.
Verá, señor, una vez más, yo tengo razón.
- Am I correct?
¿ Es así?
I am not concerned with saving your skin, only in carrying out the correct procedure.
No me preocupa salvarte el pellejo,... sólo seguir el procedimiento correcto.
On the other hand, I am more useful teaching correct political practice to a large number of citizens, rather than practising it myself.
Por otra parte, soy más útil enseñando la justa práctica de la política a un gran número de ciudadanos, más que si la practico yo mismo.
I am now telling the computer if it will tell me the correct answer I will gladly share with it the grand prize.
Le estoy diciendo a la computadora que si me dice la respuesta correcta con gusto compartiré con ella el gran premio.
What you're proposing, and do correct me if I am wrong, is an all-out rocket attack on a defenceless planet.
Lo que estás proponiendo, y corrígeme si me equivoco, es un todo ataque con cohetes en un planeta indefenso.
I hope the judges take into consideration... I am presenting myself in full uniform... right down to my underwear... which, for the first time since I've been in the service... is of the correct kind for a person of my sex and / or gender.
Tengan en cuenta... que me presento completamente uniformado... incluyendo la ropa interior, la cual, por primera vez... desde que estoy en el ejército, es la adecuada... para una persona de mi sexo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]