And then we can traducir español
4,389 traducción paralela
You could hang out at the spa while I spend a little quality time and then we can meet up later and have a meal or two.
Te quedarías en el spa mientras yo paso tiempo con ellas... y luego podríamos reunirnos e hincarle el diente a algo.
All you have to do is apologize for taking my Hen head, which is what you should have done in the first place, and then we can forget all about this.
Todo lo que tienes que hacer es disculparte por tomar mi cabeza de gallina, lo cual debiste hacer en primer lugar, y luego podremos olvidar todo esto.
In a few days, it will be gone, and then we can take her to a convent.
En unos días, se habrá ido, y entonces podremos llevarla al convento.
Mr. Fortenberry, might I ask whether you would photograph myself and my daughter first and then we can do the rest of my family after?
Sr. Fortenberry, ¿ puedo preguntarle si puede fotografiarnos a mi hija y a mí primero y luego tomar la de la familia después?
Well, all we have to do is meet the clients back at the apartment, and then we can head home.
Bueno, todo lo que tenemos que hacer es encontrarnos de vuelta con los clientes en el apartamento, y después nos podemos ir a casa.
And then we can fix him and wake him up.
Y entonces lo podemos arreglar a despertarlo.
I need to call the au pair, and then we can get started.
Tengo que llamar a la niñera, y entonces podremos empezar.
We can figure it out, and then we can be one of those artist couples...
Nos las arreglaremos y entonces podremos ser una de esas parejas de artistas...
Mrs. Heck, this court recommends that you plead no contest and pay the $ 180 fine, and then we can all get on with this glorious day.
Sra. Heck, esta corte le recomienda que declare que no disputará y pague la multa de 180 dólares, y así todos podemos continuar con este glorioso día.
Then you'll be here and we can get ready together.
Ya estarás aquí y podemos prepararnos juntas.
Not yet, but we can go and rent a second apartment, and we can spend 51 % of our time there, and then I'll file the campaign form from that address.
Aún no pero podemos alquilar otro apartamento allí y pasar el 51 % del tiempo y luego me presentaré a la campaña con ese domicilio.
Then we both know our granddaughters and we can both be close to them.
Ambas sabemos sobre nuestras nietas y ambas podemos estar cerca de ellas.
Once we can convince him of the value of the work and he writes as much, then what choice does hendricks have but to bless negro participation in the study?
Si podemos convencerle del valor del trabajo y lo escribe, ¿ qué opciones tiene Hendricks salvo aceptar la participación de negros en el estudio?
All right. Here's another option... If we can't pay the heat this winter, then we're gonna be hosing down these marble floors, turning this place into a skating rink and charging admission.
Bien, aquí tienes otra opción si no podemos pagar la calefacción este invierno, entonces podemos regar esos suelos de mármol, convertir este lugar en una pista de patinaje y cobrar entrada.
And if their methods aren't exactly what ours might be, well, then we push back when we can, but we allow them enough latitude to do the job we brought them in to do.
Y si sus métodos no son exactamente los que nos gustarían, bueno, entonces tiramos cuando podamos, pero les permitimos cierto margen para hacer el trabajo para el que les trajimos aquí.
And then it's like, would you please put down the freakin'camera and can we talk like normal people, and...
Y entonces es como, ¿ quieres dejar la maldita cámara y hablemos como la gente normal y...?
And then we both can die.
Y entonces los dos podremos morir.
However, if we book you into a hospital now, Then you'll be secure, And the baby can be delivered safely.
Pero, si la ingresamos ahora al hospital, estará entonces segura, y el niño nacerá con seguridad.
Okay, fine, then we will develop my pictures first like the plan that we had, and then you can do yours.
De acuerdo, vale, revelaremos mis fotos primero como era el plan, y luego tú revelerás las tuyas.
If you, as trustee, don't sign, then we'll be in default, and I can assure you, all legal hell will break loose.
Si usted, como fiduciaria, no firma, entonces estaremos en incumplimiento, y le aseguro, que todo el infierno se desatará legalmente.
We can't kill them! Well, not now! We wait till morning and then murder them in their coffins.
Esperamos hasta mañana y los matamos en sus ataúdes.
Let's kill them. - Well, let's just see what other safety points they have and then maybe we can. - No...
Vamos a cargárnoslos.
We can start in Cartoon City, and then head over to Simpler Times Mountain for our picnic lunch at noon, just like we did last time.
Podemos empezar en Ciudad Caricatura y luego dirigirnos a la Montaña de las Épocas más Simples para nuestro picnic de almuerzo, igual como hicimos la vez pasada.
But if you do test positive and we see any of those things on the ultrasound, then we can discuss the next steps.
Pero si das positivo en la prueba y vemos algunas de esas cosas en ultrasonidos, entonces podemos discutir los siguientes pasos.
And then we're gonna ask you to look at some photos and see if we can make an ID, okay?
Y luego te pediremos que veas unas fotos. y veremos si podemos identificarlos, ¿ de acuerdo?
Then we can go home and have your party!
¡ Entonces podemos ir a casa y celebrar tu fiesta!
And then we'll eat it for dinner, if I can fool your mother into thinking we bought it.
y luego lo comeremos en la cena, si puedo convencer a tu madre que lo compramos.
And unless YOU can lift more then I can realize, we're only taking the warheads with us.
Nos llevaremos las ojivas con nosotros.
You can stay tonight and tomorrow then we have to change hotel.
Puedes quedarte esta noche y mañana entonces tenemos que cambiar de hotel.
And I'll get out your raggedy Ann Lamp, and then then we can eat.
Voy a por tu andrajosa Ann Lamp y luego podemos comer.
So, then, why can't I be a Pistons fan until we become friends, and then I'll switch to the Bulls?
Entonces, ¿ por qué no puedo ser fan de los Pistons hasta que seamos amigos, y entonces cambiarme a los Bulls?
You can have a chat and then we'll come back in and we'll talk a little bit more about it but I think we need to have a break.
Podéis hablar y luego regresaremos y hablaremos un poco más de ello pero creo que tenemos que tomarnos un descanso.
And we tell you not to do it but you do it anyway, and then you fall on the ground, and you're really dizzy, and you can't get back up?
Y les decimos que no lo haga, pero que hacemos de todos modos, y luego se cae en el suelo, y que está muy mareado, y no se puede obtener una copia de seguridad?
We can buy the dress and then you go to Father Weber to do it.
Y luego irás con el Padre Weber a confesarte.
You take a couple of steps back and then I can get out the car and we can discuss this like a couple of civilised...
Échate un par de pasos atrás y entonces saldré del coche y podremos hablar como dos personas civilizadas...
And if there's a way - - if there is any way that we can cripple the Espheni power core, we can bring down their war defenses, then that's what I'm gonna do.
Y si hay una forma... si hay alguna manera que podamos paralizar el núcleo de energía espheni, podríamos derribar sus defensas de guerra, entonces eso es lo que voy a hacer.
We'll come up with a code, and then you can say it
Inventamos un código, y luego lo puedes decir.
And then when I get back in a couple hours, we can pick up where we left off.
Y luego cuando regrese en un par de horas, Podemos continuar donde lo dejamos.
- Then, we can bow and fight!
- ¡ Podemos hacer una reverencia y pelear!
And then I'm gonna cry, then we can just cry together.
Y entonces voy a llorar, podemos llorar juntos.
Go out, enjoy ten amazing courses, then we can come back home and pick this fight up right where we left off.
Saldremos, y disfrutaremos de la cena y luego podemos volver a casa y retomar esta pelea justo donde la dejamos.
Then, if it stops raining, we can go out and see if we can blow up this watermelon.
Luego, si deja de llover, podemos salir y ver si podemos hacer explotar esta sandía.
We'll start with a daisy chain of EMF readers, microphones, data loggers, and then, if it's okay with you, we'll set up some closed-circuit surveillance, see if we can't figure out exactly what we're dealing with. Oh.
Vamos a empezar con una cadena de lectores EMF, micrófonos, registradores de datos, y luego, si te parece bien, vamos a colocar un circuito cerrado de vigilancia, para ver si podemos averiguar exactamente con qué estamos tratando.
And if you pass, then we can discuss how you work off the debt.
Y si la pasas, entonces podremos discutir cómo vas a pagar la deuda.
I have to put it on hold So that jay, if he sees it, he can't buy it, And then I will cancel the charge before we leave.
Tengo que apartarla para que si Jay la ve, no pueda comprarla, y luego cancelaré el cargo antes de irnos.
If you let that hate destroy who you are, then you lose everything, and we can't... we cannot let that happen to us.
Si dejás que ese odio te destruya, entonces perdés todo, y no podemos... no podemos dejar que eso nos pase.
Why don't you just go ahead and get your massage, and then hopefully we can get her in for the next thing.
¿ Por qué no sigues adelante y recibes el masaje, y después, con suerte, podemos traerla para la siguiente?
I'll examine the wards and, if necessary, strengthen them, and... then, if she's still causing trouble, we can use the binding ritual.
luego, si sigue causando problemas, podemos utilizar el ritual de las ataduras.
Well, and then laughing in my face'cause we can't sit together.
Y luego riéndose en mi cara porque no podemos sentarnos juntos.
We're almost done, and then you can go home, I promise.
Casi hemos terminado, y entonces podrás irte a casa, te lo prometo.
Sir, if this transaction was somehow responsible for Cordero's death and we can't track it, then we may never be able to find his killer.
Señor, si esta transacción pudo ser de alguna manera responsable de la muerte de Cordero y no la podemos rastrear, entonces, puede que nunca seamos capaces de encontrar a su asesino.
and then 7362
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then we 52
and then some 118
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113
and then i met you 29
and then she said 33
and then what 920
and then i 152
and then we 52
and then some 118
and then there's me 17
and then suddenly 99
and then you 113
and then i said 46
and then finally 32
and then i realized 60
and then there's this 38
and then we'll talk 37
and then what happened 169
and then he died 39
and then he just 17
and then all of a sudden 77
and then after that 60
and then finally 32
and then i realized 60
and then there's this 38
and then we'll talk 37
and then what happened 169
and then he died 39
and then he just 17
and then all of a sudden 77
and then after that 60