English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ A ] / And your eyes

And your eyes traducir español

5,658 traducción paralela
Keep your mouth shut and your eyes open and maybe you'll learn something this time.
Mantén la boca cerrada y los ojos abiertos quizá aprendas algo esta vez.
You want to conceal... the patterns of your nose... your mouth... and your eyes.
Hay que borrar... la forma de la nariz, la boca. Los ojos también.
'If you strictly listen to the voice of Jehovah your God... and do what is right in His eyes and indeed give ear to His commandments and keep all His regulations
Si estrictamente escuchan la voz de Jehová tú Dios... y hacen lo que es justo a sus ojos... y, de hecho prestan oído a sus mandamientos... y guardan todas sus reglas...
Is that a tattoo? Mmm. It's hard to tell from the photo, but your young solicitor friend has got a sharp set of eyes and drew this.
- ¿ Es un tatuaje? Es difícil de ver por la foto, pero tu joven abogada tiene buenos ojos y ha dibujado esto.
* And the twinkle of your eyes * * Lights the dark hours... * * of my loneliness *
Y el brillo de tus ojos Las luces son horas oscuras... de mi soledad
You'll lay your head on my shoulder and we'll both shut our eyes.
Apoyarás tu cabeza sobre mi hombro y ambos cerraremos los ojos.
You still need to keep your eyes open And be mindful.
Usted debe tener los ojos abiertos y prestar atención.
♪ and the stars will be your eyes ♪
♪ y las estrellas serán tus ojos ♪
Close your eyes and count to a hundred, if you can.
Cierra los ojos y contar hasta cien, si puedes.
Lie down on the leaves, close your eyes And you might feel the cold paws of wolves passing over you.
Tumbaos en las hojas, cerrad los ojos... y podréis sentir las frías garras de los lobos sobre ustedes.
And when I followed them, I found your eyes, which then led me to you.
Mientras los seguía, encontré tus ojos, que me llevaron a ti.
And watch where you lay your eyes.
Y mira donde pones los ojos.
I remember the sun was setting and the water was as blue as your eyes. Ooh, ooh, ooh, oh!
Recuerdo que el sol se estaba poniendo y el agua estaba tan azul como tus ojos.
- Close your eyes and remember - - The smells, the sounds and the taste of your lips.
- Cierro los ojos... y recuerdo... los olores, los sonidos y el sabor de tus labios.
Beatrice : In the end, your eyes will focus and hold on to a final image.
En el final, tus ojos enfocarán y retendrán una última imagen.
Just keep your eyes on the task at hand... and you should be golden.
Sólo concéntrense en ésta tarea y quedaremos relucientes.
Now, look into each other's eyes and pledge to go as far as your soul will allow.
Ahora véanse a los ojos. Y comprométanse a ir tan lejos como sus almas lo permitan.
Your sat phone is our only eyes and ears now.
Su teléfono satelital es nuestro único ojos y oídos ahora.
I want you to close your eyes and tell me.
Quiero que cierres tus ojos y cuentes por mí.
Husain : it must be made of something quite extraordinary the merchant replied : my prince your amazement will be all the greater when I tell you that it is enchanted whoever sits on this carpet closes his eyes and says the magic word tangu
Husain : debe estar hecho de algo extraordinario el comerciante respondió : mi príncipe su asombro será tanto mayor cuando te digo que es encantada quien se sienta en esta alfombra cierra los ojos y dice la palabra mágica Tangu pueden ser transportados por el aire en un instante
Just open and close your eyes repeatedly...
Sólo tienes que abrir y cerrar los ojos repetidamente...
And close your eyes.
y cierren sus ojos.
All right. Take your time, come down, and keep your eyes out. You could be only feet away from this thing.
Estamos muy asustados y los guias, nos dejaron en el medio de la noche con ese "vaya", ¿ qué está pasando? "
♪ And starlight in your eyes of blue ♪
# Y luz de estrellas en tus ojos azules #
I can see the love and pain in your eyes.
Puedo ver el amor y el dolor en tus ojos.
I hear sincerity in your voice, And i see integrity in your eyes.
Oigo la sinceridad de tu voz, y veo la integridad en tus ojos.
Your eyes, it goes from sidewalk to sidewalk... And one block ahead.
La vista debe ir de acera a acera... y una manzana por delante.
Pull the covers up and close your eyes.
Tápense con el edredón y cierren los ojos.
" Justice and your father's wrath, should he take me in his dominion, could not be so cruel to me as you, o dearest of creatures, would even renew me with your eyes.
" La justicia y el enojo de tu padre, si llegara a sorprenderme en sus dominios, no podrían ser tan crueles conmigo como tú, amada entre las criaturas, ni siquiera me renovarían tus ojos.
With your perfect hair and your yummy eyes.
Con su pelo perfecto y sus deliciosos ojos
Do you, Hess, take Ganja to be your lawfully wedded wife and in the eyes of God promise to love her, honor, and protect her in sickness and in health as long as you both shall live?
Hess, ¿ aceptas a Ganja como tu legítima esposa y ante los ojos de Dios prometes amarla, honrarla y protegerla en la salud y en la enfermedad hasta que la muerte los separe?
And do you, Ganja, take Hess to be your lawfully wedded husband and in the eyes of God, promise to love him, honor, and protect him in sickness and in health for as long as you both shall live?
¿ Y tú, Ganja, aceptas a Hess como tu legítimo esposo y ante los ojos de Dios prometes amarlo, honrarlo y protegerlo en la salud y en la enfermedad hasta que la muerte los separe?
Take a second to close your eyes and imagine the arrow going into the target.
Tómate un segundo para cerrar los ojos e imagina la flecha dirigiéndose al objetivo.
Open your eyes and wash the sins out.
Abre los ojos y lava tus pecados.
Open a simple jar of jam, close your eyes and you're back in your mother's kitchen again. A boy, all safe and warm.
Abrir un simple tarro de mermelada, cerrar los ojos, y estás otra vez de vuelta en la cocina de tu madre... un niño otra vez, a salvo y caliente.
I'm hopeful that once you come along and see what we're doing with your own eyes, we can put all this behind us.
Tengo la esperanza de venga y vea lo que estamos haciendo con sus propios ojos, podemos poner todo esto detrás nuestro.
Okay, well... Just keep your eyes open and be careful, okay?
Vale, bueno... tan solo mantén los ojos abiertos y ten cuidado, ¿ vale?
I know you always close your eyes and listen when it rains.
Sé que siempre cierras los ojos y escuchas cuando llueve.
If you somehow survived the perilous journey to cross the event horizons you'd be able to look back out and see the entire future history of the universe unfold before your eyes.
Si sobrevivieras al peligroso viaje de cruzar el horizonte de eventos podrías mirar hacia afuera y ver toda la historia futura del universo suceder frente a tus ojos.
Just close your eyes and keep peddling.
Sólo cierren los ojos y sigan pedaleando.
I need your eyes and ears on me people.
Necesito tus ojos y oídos en mí personas.
Um, if you'd keep your eyes out for an IC1 male, six foot, bearded, and probably injured. Thank You!
Por favor pongan atención a un hombre... blanco, 1.80, barba y probablemente herido. ¡ Gracias!
Your father has the obligation to open your eyes and make you realize that your God-given talents must be used to contrast rampant abject materialism, to fight the revolutionary ideas plaguing Italy, to go from belles-lettres to good literature, because the responsibility will be his, if your talents are not directed to this end.
Tu padre está en el deber de abrirte los ojos y de hacerte entender que los talentos que has recibido de Dios deben estar dirigidos a luchar contra el materialismo que está extendido en todas partes a combatir las ideas revolucionarias que apestan a Italia a pasar de las bellas letras a las buenas letras porque será solo suya la responsabilidad si el uso de tus talentos
I shall be your eyes and ears.
Seré sus ojos y oídos.
You gotta just fucking close your eyes, plug your nose, get in that shitty pipe and start crawling to, crawling to Sunnyvale bud.
Tienes que cerrar los putos ojos, taparte la nariz, meterte en esa cloaca de mierda y empezar a arrastrarte hasta Sunnyvale, amigo.
Just close your eyes and feel the breeze.
'Sólo cierra los ojos y siente la brisa.'
And I was proud to open your eyes to sex in a very small bathroom, and now every time I walk through an airport, I think of you and how one trip where I practically tore my hammy...
Y estuve orgulloso de abrir tus ojos al sexo en un baño muy pequeño, y ahora cada vez que ando por un aeropuerto, pienso en tí y en cómo un viaje donde prácticamente me desgarré el tendón...
I tried it 100 years before it was even a glimmer in your blacked-out eyes, and it never works.
Lo traté 100 años antes de ser un brillo en tus ojos ennegrecido, y nunca funciona.
Just close your eyes and think of the cushion.
Sólo cierra los ojos y a pensar en el cojín.
That field trip - - 5th grade - - you had your hair in braids, and... And I couldn't take my eyes off you.
Ese viaje de campo... en quinto... tenías tu pelo con trenzas, y... y no podía apartar mis ojos de ti.
♪ I think of you and your sad eyes ♪
* Pienso en ti y en tus ojos tristes *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]