By what traducir español
22,291 traducción paralela
Interesting to know what would happen in the unlikely event that you ever tie the knot, but I am limited by what Patrice will let me spend, and she keeps lowering the budget.
Es interesante saber lo que ocurriría en el remoto caso de que lograras casarte, pero yo estoy limitado por la cantidad de dinero que Patrice me deje gastar, y no para de reducir el presupuesto.
Sitting Bull has become disheartened by what he's seeing and decides it's time to go home.
Toro Sentado se siente desanimado por lo que está viendo y decide que ya es hora de volver a casa.
By What?
- ¿ Superado por qué?
I don't make a habit of giving speeches, but I'm distressed by what this family's become.
No tengo la costumbre de dar discursos, pero estoy estresada por lo que se ha convertido esta familia.
By what? Five points?
¿ Por 5 puntos?
He was a hero, who got shot doing what all of us do every day, by putting himself in the line of fire.
Era un héroe, a quién le dispararon haciendo lo que todos hacemos cada día, al ponerse en la línea de fuego.
What I want to know is... did she ingest the same thing as Javier by mistake?
Lo que yo quiero saber es... qué se ingieren lo mismo que Javier por error?
And what you mean by that, despite the tone that we agreed you wouldn't use, is that you may not have expressed yourself very well at dinner.
Y a cual te refieres con eso, a pesar del tono que acordamos que no usarías, es que pudiste no haberte expresado muy bien en la cena.
And what you mean by that, is that you wish she had focused more on you because of all the years spent apart.
Y con eso te refieres a que deseas que se hubiera enfocado más en ti. por todos los años que pasamos separados.
What do you mean by if and when?
¿ Si va a juicio?
Let's not get sidetracked by all these irrelevant details about who got high on what.
No hay que desviarse por todos estos detalles irrelevantes sobre quién tiene buena en lo que.
What Wyatt doesn't realize is that by staying in Tombstone, he's making himself an easy target for Ike Clanton and his gang.
De lo que Wyatt no es consciente es que al quedarse en Tombstone se está convirtiendo en un objetivo fácil para Ike Clanton y su banda.
- Just tell me what you meant by...
Dime a qué te referías con...
But if you're looking for some fun while you're in town, and what I mean by fun is, uh, some company to lift your spirits.
Pero si estás buscando algo de diversión aquí... y con diversión me refiero... a compañía para levantarte el ánimo.
What do you mean by this?
¿ Qué quieres decir con esto?
Oh, by Orcus's sword, what have I done?
Por la espada de Orcus, ¿ qué hice?
He is to be seen by no one until his father King Philip decides what to do with his son.
No está para que lo vea nadie hasta que su padre, el rey Felipe, decida lo que hacer con su hijo.
I know what your fucking job is. And it doesn't entail being kidnapped by a Colombian drug cartel.
Yo sé cuál es tu puto trabajo y sé que no implica ser raptado por un cartel colombiano.
- What do you mean by "everything"?
- ¿ Cómo así que todo, don Pablo?
By the way, I know what you were up to last night. Oh, yeah.
Por cierto, sé lo que estabas haciendo anoche.
What do you feel you by the young French?
¿ Qué sientes tú por el joven francés?
What Ross ulbricht did by creating the silk road was he took this by no means common but usable cryptocurrency called bitcoin and he married it with a streamlined, workable user interface that was a free market that could sell anything.
Lo que Ross Ulbricht hizo mediante la creación de la ruta de la seda Se tomó esta de ninguna manera común pero criptomoneda utilizable llama Bitcoin y se casó con un aerodinámico, interfaz de usuario viable que era un mercado libre que podría vender cualquier cosa.
She told me what she was doing wasn't exactly by the book but she said that they would be making experiments that would be helping a lot of people and she's a real doctor and a good talker and let's face it,
Me dijo que lo que hacía no era exactamente legal pero decía que estaban haciendo experimentos que ayudarían a muchas personas. Era una verdadera doctora, buena hablando y lo reconozco...
It's by staying a family, no matter what.
Permaneciendo juntos, sin importar lo que pasase.
But what of the man arrested by Thompson?
¿ Pero qué hay del hombre detenido por Thompson?
Tom up by two. - What?
Tom gana por dos.
... And practice what they're calling Social Distance by remaining 4 to 6 feet apart.
"Y en la práctica lo que denominan como Distancia Social permaneciendo alejados de uno a dos metros de distancia".
What few grocery stores there are inside the cordon by now have likely been picked over and that's not to mention those who didn't have much to begin with.
Las pocas tiendas de comestibles que existen dentro del cordón, a estas alturas probablemente se han quedado sin nada y eso es sin mencionar a aquellas que no tenían mucho producto al comienzo.
By telling me what Lommers is up to?
¿ Diciéndome qué está tramando Lommers?
The people of this city need to know what it feels like to be robbed by a hero.
La gente de esta ciudad necesita saber lo que se siente que los robe un héroe.
Hey, I was really hoping you wouldn't make me do one of those "I have to kill you each one by one until you give me what I want."
Oye, realmente esperaba que no me hicieras hacer una de esas escenas de "Tengo que matarlos uno a uno hasta que me den lo que quiero".
It's a similar process by which our uniform materializes when we merge, but at the moment, we need to focus on figuring out what Savage is planning.
Es un proceso similar al cual materializa nuestro uniforme cuando nos fusionamos, pero en este momento, tenemos que concentrarnos en descubrir lo que Savage está planeando.
See, some day, you'll be the conductor and it'll be your job to punish people that are late for rehearsal by not letting them pitch plays which is what I'm about to do you right now.
Verás, algún día, serás el director y será tu trabajo castigar a la gente, que están atrasados para el ensayo por no dejarlos tocar juegos, que es lo que estoy a punto de hacer en este momento.
Uh, well, what can you do by tomorrow?
Bueno, ¿ y qué puedes hacer para mañana?
Yeah. What? You know I could float it by her.
Puedo preguntarle a ver, pero no prometo nada.
What did you mean by roped ass in that instance?
Que quisite decir con caminar sobre la cuerda?
What do you mean by soon?
¿ A qué te refieres con pronto?
What do you mean by that?
¿ Qué quieres decir con esto?
Ronan Murphy, the suspect killed by Danny Waldron, what do you know about him?
De Ronan Murphy, el sospechoso que mató Danny Waldron, ¿ qué sabe de él?
Can you tell us what you meant by those words?
¿ Puede decirnos lo que quería decir con esas palabras?
What we're exploring here is that the alterations were made by said AC-12 officer.
Lo que estamos explorando es si las alteraciones fueron hechas por un agente de Asuntos Internos 12.
Mr Fairbank is reluctant to submit himself to a process dependent on - what must, by now, be - extremely unreliable memories.
El Sr. Fairbank es reticente a someterse a un proceso que depende de... lo que debe, por ahora, depender... de recuerdos muy poco fiables.
Do you know what I mean by later times?
¿ Sabes a qué me refiero con últimos días?
"It just shows what can be done by taking a little trouble,"
"Enseña lo que se puede hacer con un poco de esfuerzo,"
What? They were all killed last night by Black Claw.
Todos fueron asesinados anoche por la Garra Negra.
He means what's best for all Mongols by asking this question and forcing its answer.
Desea lo mejor para todos los mongoles. Para ello, impone esta pregunta :
What would not Gazakov by the remains of his brother?
¿ Qué no dejaría Gazakov por los restos de su cuñado?
A beige Toyota Camry driven by a white guy named Matthew? - What is that supposed to mean?
Un amarillento Toyota Camry impulsado por un hombre blanco llamado Mateo?
He'd already printed them off and I figured maybe there'd be some answers in here, but what if we do go under by'88?
Ya las había impreso y pensé que quizás encontraría aquí algunas respuestas, ¿ Pero que pasa si vamos bajo'88?
What about the stripper that Magarac mentioned, the one that Zolotov and his bodyguard were spooked by?
¿ Qué pasa con el separador que Magarac mencionó, el que Zolotov y su guardaespaldas se asustaron por el camino?
You think there's a day gone by when she hasn't imagined what he looks like now?
Cada día, se pregunta cómo se verá hoy en día.
by what right 20
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
whatever 7954
what are you doing here 13243
what's up 12096
what 176647
what are you doing 28810
what are you talking about 12491
what is it 20402
what do you mean 18295
what happened 16539
whatever 7954
what are you doing here 13243
what's up 12096
what are you doing right now 114
what's your name 4643
what did you do today 56
what are you wearing 305
what are they like 58
what have you got 603
what are these 350
what do you want 9254
what do you think 9124
what are you 4599
what's your name 4643
what did you do today 56
what are you wearing 305
what are they like 58
what have you got 603
what are these 350
what do you want 9254
what do you think 9124
what are you 4599
what's happened 1050
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what is that 6346
what the hell 6066
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what are you doing now 174
whatcha doing 80
what's the 204
what is this 7416
what is that 6346
what the hell 6066
what's the matter 6346
what's going on 16788
what's wrong 10695
what are you doing now 174