Come and get it traducir español
2,374 traducción paralela
But you have to come and get it.
Pero tienes que venir tú por ella.
come and get it.
Ven y cógelo.
Come and get it.
Ven y cógelo.
- come and get it.
- Ven y tómalo
I said give it to me. Come and get it.
dije que me lo dieras ven y quitamelo
Come and get it, porch cop!
Ven a por ello, gordo.
Come and get it.
Ven y cogelo.
Come and get it, babe.
- Ven por lo tuyo, amor.
Come and get it!
Vayan a buscarlo!
- Come and get it, childs!
- ¡ Vengan por él, chicos!
And if you want the Zephyr, you better come and get it.
Y si quieren el Céfiro más les vale venir por él.
Come and get it.
Vengan por él.
- Come and get it.
- Ven a por él.
Come and get it!
- ¡ Ven por eso!
Come and get it then!
¡ Ven por él entonces!
You wanna come and get it boy...
¿ Quieres venir y conseguir al chico...
If they want it, they can come and get it here.
Si la quieren, tendrán que venir por ella.
I'll come and get it if you don't like it.
Pasaré a buscarla si no la quieres.
Can't he come and get it?
- ¿ No puede venir él a buscarla?
Come and get it.
Ven por ella.
We could get angry, fight, slam doors, sulk. In three hours time we would come back and discuss it.
podíamos pelearnos, discutir, pegar portazos pero tres horas más tarde volvíamos para hablar.
Get back to your room and don't come out. You got it?
Regresa a tu habitación, y no salgas. ¿ Entendido?
Go get it out of your system, and then come down to the office and sign the damn contract, okay?
Sácatelo de encima y regresa a la oficina a firmar el contrato, ¿ sí?
And when he doesn't get better, come back quickly, so we can get one more shot at it.
Y cuando vean que no mejora, regresen para que podamos probar otra cosa.
Come on, stop it and get me down.
Bueno. Soy de Florida, y detesto estar en el frío.
Thank you. I couldn't stop thinking about how lucky we are how we got everything we dreamed of, Jamie and how far we've come and it feels like nothing can get in the way anymore.
Incluso estando allí no dejé de pensar en lo afortunados que somos en que hemos logrado lo que soñamos, Jamie, cuán lejos hemos llegado siento que nada puede meterse en nuestro camino.
I know that it took me a little while to come aund, and it's still a little ird to get used to, but you obviously make my mom very happy. And that makes me happy.
Sé que me llevo tiempo comprenderlo, y todavía es algo extraño acostumbrarse, pero obviamente haces muy feliz a mi mamá y eso me hace feliz.
Either you get it for me, or I'll be forced to come round and get it myself, you officious little oaf. Vodka. A whole bottle.
Ahora, o me lo da o me veré obligado a ir allí y agarrarlo por mí mismo, idiota entrometido.
"Or I'll be forced to come round and get it myself, you officious little oaf."
... o me veré obligado a ir allí y agarrarlo por mí mismo, idiota entrometido.
Now it's infected, and I need you to come get me.
Ahora se ha infectado y necesito que vengas y me recojas.
And then it takes another maybe five minutes, 1 0 minutes, and then they'll come up again and they'll be 300 yards away, and it takes ages just to get close to them.
Y entonces lleva otros 5 ó 10 min, para que vuelvan a subir y estén a unos 280 m de distancia, y nos lleva una eternidad acercárnosles.
Afghanistan will obviously come up, but just play it cool and try not to get into any tight corners.
Si sale el tema de Afganistán tómelo con calma y no se meta en apuros.
Have the president come around from time to time and eulogize... the vice president, get people used to it.
El presidente aparece de vez en cuando y los elogia... El vice presidente, que la gente se acostumbre a eso.
Every staff has a key, so if he does come by and I'm not here, then anybody can get it for him.
Cada miembro del personal tiene llave si viene y yo no estoy, cualquiera puede dárselo.
I've been trying to get you to figure this out, but I guess I'm just gonna have to come out and say it.
He tratado de que la descubras por ti mismo, pero supongo que debo decírtela.
Come on and get it!
¡ Ven y tómalo!
I can get my rapier and leverage him there and come in here and put it into him.
Puedo tomar mi ropera y hacer palanca aquí... y venir por acá y finalizar aquí.
And if it starts to get crowded... Vacancies do come up.
Y si la balsa comienza ser demasiado lleno de gente... entonces usted tiene que plazas disponibles.
Now, don't be mad, babe, because we're never gonna get this marriage thing going again if you come into it with a lot of anger and resentment.
No te enfades, mi amor. No conseguiremos que lo nuestro funcione otra vez si estás repleta de rabia y rencor.
So come manana. I don't see some loot and scoot. Somebody's gonna get their young ass scaled, and it ain't gonna be mine'cause my ass is ancient.
Así, Mañana, necesito el dinero, imbécil... o alguien va a tomar una foto de la joven de vuelta... y no será el mío, porque el mío es viejo.
I left it on the corner up on the sidewalk trying to come and get you over there. - What?
- ¿ Qué?
How much to come pick the train up and get it out?
¿ Cuánto me cobra por llevarse el tren?
You get to a point where you really wanna eat what they cooking, and when you eat it, eat it, eat it, like you're binging'on eatin'.
Usted llega a un punto en que de verdad quiere comer lo que ellos están cocinando y cuando come y come, es como atiborrarse.
I'll go get the chicken, but I'm going to call you when I'm pulling up and I want you to come out and I want you to get it from me.
Iré por el pollo, pero te llamaré cuando esté llegando y quiero que salgas y lo vengas a buscar al auto.
If we have to come in there and get you, it's gonna be messy.
Si tenemos que entrar a agarrarte, se va a poner complicado.
Think and get over it and come to me first day.
Piensa y supéralo y el primer día vienes a verme.
If I keep their passports it's not for someone else to come along and get them new ones.
Si yo les guardo el pasaporte, no es para que venga cualquiera después y les consiga unos nuevos.
So you get better by then and come to it.
Por eso tienes que mejorar y asistir.
we'll come back in the morning, get it towed and repaired.
Volveremos por la mañana... llamaremos para que lo remolquen y lo arreglen.
So if it feels like a gamble's about to come up short, You put on a smile and try to get your hands on a weapon
Así que si parece que una apuesta va a quedarse corta, sonríes y tratas de conseguir un arma.
Come at 10 and get it.
Venga a las 10 y se las entregaremos.
come and find me 23
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and sit here 19
come and say hello 16
come and join us 55
come and get me 180
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and sit here 19
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and help me 44
come and have a drink 24
come and see this 26
come and take a look 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and eat 47
come and help me 44
come and have a drink 24
come and see this 26
come and take a look 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and dance 23
come and sit 29
come and look at this 28
come and 20
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
come and look at this 28
come and 20
get it done 134
get it down 26
get it together 140
get it up 68
get it out of your system 27
get it now 24
get it off me 116
get it over with 136
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251
get it open 41
get it out 253
get it off of me 28
get it all out 26
get it right 50
get it while it's hot 20
get it going 16
get it 1593
get it off 251
get it open 41
get it out 253
get it off of me 28
get it all out 26