Come and get me traducir español
2,856 traducción paralela
I don't know why Chuck felt it was necessary to come and get me.
No sé por qué Chuck creyó que era necesario venir a por mí.
Nathan, you need to come and get me.
Nathan, tienes que venir por mí.
You need to come and get me.
Tienes que venir por mí.
Come and get me if you can!
Vengan y atrapenme si pueden!
Hey, pigs, come and get me!
¡ Eh, cerdos, venid a cogerme!
Come and get me, pigs!
¡ Venid por mi, cerdos!
You come and get me if you find them.
Ven a buscarme si los encuentras.
My brother simply got into his car to come and get me.
Mi hermano simplente se metio en su coche y vino a buscarme.
Come and get me.
¡ Ven aquí si te atrevés!
Dude, just board down, get help, and come back for me.
Viejo, usa la tabla, busca ayuda y regresa por mí.
- You come up and get me!
- ¡ Vengan por mí!
Now, my boss and I, we're gonna have to push hard to get them to take on a project outside of the city, but I really feel like they will come around when they realize the history that's gonna be saved
Ahora, mi jefe y yo, vamos a tener que tirar fuerte para conseguir que tomen un proyecto fuera de la ciudad, pero realmente me siento como ellos vendrán alrededor cuando se den cuenta de la historia que va a ser salvada
And then get paid to come to a wedding - blew that.
Luego venir a una boda para que me pagaran-también lo arruiné.
Come and get it, and see me while you're at it.
Ve a casa por él, y ven a verme también. Madre...
Well, this is unbelievable, you think you can come in here, and take me out, get the hell outta here.
Bueno, esto es increíble, crees que puedes venir aquí, y cogerme, sal fuera de aquí.
Come on, you voted against me, and I tried to get you go with them.
Tú votaste en mi contra y yo intenté que vengas con ellos.
Hey, has Stan come to his senses about the mandated time off, * * * or is he looking to get his ass kicked by me and my soon-to-be size 16s?
¿ Ha vuelto Stan al sentido común sobre el tiempo libre que me obliga, o espera que yo y mi casi ya talla 16 le demos una patada en el trasero?
- She's starting to open... You and I both know the class is a bunch of hooey... so that you can get clients for me to screw. Come on.
- ¿ Cómo que ha empezado a abrirse...?
Grace said her mom was going to come up with some ideas, try to get some prices from some restaurants, you know, so maybe we can have it at a restaurant. You know, so it won't be as lame as the one you and Grace threw me.
Grace me dijo que su madre vendría para darnos algunas ideas, intentaría conseguir precios de algunos restaurantes, ya sabes, así quizás podríamos hacerlo en un restaurante.
I will come after you and I will kill you, both of you, and I will get away with it because I know how.
Volveré a buscarlas y las mataré, a los dos, y me saldré con la mía porque sé cómo.
Why don't you come with me, and we'll go get some help?
¿ Por qué no vienes conmigo, y buscaremos ayuda?
A lot of days I hate myself, but I get up, and I come to school, and I try to forget that I hate myself because I don't want anyone to know, and I don't want my baby to feel that,
Un montón de días me odio a mi misma, pero me levanto, y vengo al instituto, e intento olvidar que me odio a mi misma, porque no quiero que nadie sepa, y no quiero que mi bebé sienta eso,
I took this case a week ago hoping the coroner's would screw up and lose Erin's body and then her sister would come to you to find it, allowing me to get my client off and us to spend some quality time together.
Cogí este caso hace una semana esperando que la oficina del forense la cagara y perdiera el cuerpo de Erin y luego su hermana vienera a buscarte, lo que me permitiría sacar libre a mi cliente y que nosotros pasáramos un tiempo juntos.
Lee, you come with me. Tell him to get that photograph out to all the station police, and also we're gonna need another three teams of agents to watch the stations.
Dile que le de esa fotografia a todas las estaciones de policia, y tambien necesitaremos otros tres equipos de agntes para cuidar las estaciones.
If you come with me, I can get you your drugs, and examine your wound also.
Si te vienes conmigo, puedo obtener tus medicinas, y examinar tu herida, también.
I'm gonna try to get into some other schools, and if I don't, she can come with me.
Voy a intentar entrar en otros institutos y si no, ella puede venir conmigo.
Maybe I'll eat some bad goat and get really skinny and then come back and get a job as a supermodel.
Tal vez coma una cabra enferma y me ponga bien flacucha y regrese y consiga un trabajo como súper modelo.
Hello, I have a problem with my laptop and I was wondering when I could come by to get it fixed.
Hola, tengo un problema con mi portátil y me preguntaba si podía ir a que me lo arreglaras.
Come and get me.
Venid a por mí.
I've deposited money in the finance company for my sister's marriage I got notice from the head office, in Chennai to come and get back the money
He depositado dinero en la entidad financiera para el matrimonio de mi hermana me dieron aviso de la oficina central, en Chennai para venir a recuperar el dinero
If I get eaten by a gator, I promise I'm gonna come back and haunt you both.
Si me come un cocodrilo, prometo que volveré y os perseguiré a los dos.
Well, anyway, he thought I wanted to get with that girl and come over to another girl's house and rushed me with a gun.
Él pensaba que quería acostarme con la chica e ir a la casa de otra y me sacó un arma.
Me and my friend Big Justin was up at the bar one time, and he come up there with these new cars, him and Perry, and we're like, "Man, where'd y'all get these new cars at?"
Yo y mi amigo Big Justin estábamos en el bar una vez y llegó allí con autos nuevos, él y Perry y dijimos : "¿ De dónde sacaste estos autos?"
Just because I don't have a fancy degree doesn't mean you get to come into my house and order me around.
Solo porque no tenga una titulación superior no significa que puedas entrar en mi casa y darme órdenes.
Please come to Portugal, or give me a sign and I'll come to get you.
Por favor, ven a Portugal o dame una señal e iré a buscarte.
You want out of your office so badly that you'd come over here and try to get me out of class so you'd have someone to hang out with?
¿ Quieres salir de tu oficina y vienes aquí e intentas hacerme salir de clase para salir con alguien?
Turns out that Serena and I have changed our minds about the apartment, so if it's okay with you, I'd like to come back and get my check.
Resulta que Serena y yo hemos cambiado de opinión sobre el apartamento, así que si le parece bien, me gustaría que me devuelvan mi cheque.
Now get me room temperature water and come over here.
Traeme una botella de agua natural y ven aquí.
Now, do me a favor and get lost. Hey, come on.
Ahora háganme un favor y piérdanse.
You know, she burst into tears and said that she would never come back, and she blamed me for trying to get rid of her, for not helping her, for the fact that...
Sabes, rompió a llorar y dijo que nunca volvería, y me culpó por intentar deshacerme de ella, por no ayudarla, el hecho es que...
He get apartment for us and he come to take me there, but Kiril found out.
Consiguió un departamento para nosotros y vino para llevarme allí pero Kiril lo averiguó.
And I think if we all could have dinner together when you get back- - wherever you're going- - and when you come back, I'd love to take you both out to dinner and we can discuss all this,
Y creo que si todos pudiésemos cenar juntos cuando volvais... dondequiera que vayais... y cuando volvais, me encantaría llevaros a los dos a cenar y podemos hablar de todo esto, porque obviamente hace falta explicar algunas cosas.
I gotta get back to training, so if you want to come up to me and, uh, introduce yourself, say hello...
Tengo que volver a entrenar, si quieres acompañame y, preséntate, di hola...
Well, Lavon said you stole his car asked me to come out here and find you knowing full well you'd get lost out here and die.
Bueno, Lavon dijo que le robaste su auto y me pidió que viniera aquí a buscarte sabiendo que te perderías y morirías aquí.
Come on and get me, greenhorns!
Vengan y atrapenme, pequeñajos.
Get dressed and come with me.
Vístete y ven conmigo.
If I work and pay taxes and come to you, a police officer, you can't get off the hook by calling me racist.
Si trabajo y pago mis impuestos y vengo a ti, un oficial de policía, no puedes salir del apuro llamándome racista.
Whenever mom would get angry at you for locking yourself in a room with your lab work, you would come to me and say, "Dani, mommy's sad."
Cuando mamá se enojaba contigo por encerrarte en una habitación con tu trabajo de laboratorio, tú venías hacia mí y decías, "Dani, mamá está triste."
And when did you, who once told me you just wanted to come back in one piece, become the Boy Scout poster boy for fucking recruitment, suckering another couple thousand boys from fucking Indiana and the Bronx to go out and get
¿ Y cuándo tú, que una vez me dijiste que sólo querías volver a casa entero, te convertiste en Boy Scout de anuncio para el jodido reclutamiento, embaucando a otros dos mil chicos de la jodida Indiana y el Bronx para ir allí y conseguir
I think if it was- - if they were capable, the public would probably form a lynch mob and come get me.
Creo que, si pudiera, el público vendría a lincharme y matarme.
Get off your butt and come help me.
Mueve el trasero y ven a ayudarme.
come and find me 23
come and get it 268
come and join us 55
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and sit here 19
come and say hello 16
come and get it 268
come and join us 55
come and look 40
come and see 180
come and play 16
come and dance with me 16
come and see me 45
come and sit here 19
come and say hello 16
come and have a look 57
come and eat 47
come and help me 44
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and look at this 28
come and eat 47
come and help me 44
come and see this 26
come and take a look 24
come and have a drink 24
come and sit down 160
come and help 21
come and have a look at this 21
come and look at this 28