English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ E ] / Exactly what happened

Exactly what happened traducir español

1,810 traducción paralela
Mr. McCormick, would you please tell us exactly what happened this morning?
Sr. McCormick, ¿ quiere decirnos, por favor, qué ocurrió esta mañana?
Now we're not sure exactly what happened, But on approach, the satellite became erratic and came down.
Pero no estamos seguros de lo que sucedió exactamente, en su aproximación, el satélite se volvió errático y cayó.
Now, you show me exactly what happened when the phone call came in.
Ahora, muestreme exactamente que paso cuando recibio la llamada.
That's exactly what happened.
Eso fue lo que pasó.
It's exactly what happened to the last guy.
Es exactamente lo que le pasó al último tipo.
No one knew exactly what happened, but afterwards everyone on board had been slaughtered.
Nadie supo lo que sucedió, pero después... todos a bordo fueron masacrados.
And can you remember exactly what happened?
¿ Y recuerda qué sucedió exactamente?
So, tell me exactly what happened.
Y bien, dime exactamente qué pasó.
- isn't that exactly what happened, ms. mcnamara?
- No es exactamente lo que sucedio, señora McNamara?
What you heard is exactly what happened in this room here at Carthage jail 165 years ago, when our prophet Joseph was murdered, leaving his wife Emma and all of his devoted followers bereft.
Lo que acaban de escuchar es exactamente lo que paso en este cuarto aquí en la cárcel de Carthage hace 165 años cuando nuestro profeta Joseph fue asesinado dejando a su esposa Emma y a todos sus devotos seguidores desolados
Can you describe exactly what happened?
¿ Puede decirnos qué ocurrió exactamente?
We need to go over some things. So, I need you to tell me again exactly what happened.
Necesitamos repasar algunas cosas, así que necesito que me diga exactamente que pasó.
It's very important that you remember exactly what happened to you that night.
Es muy importante que recuerdes exactamente que te pasó esa noche.
That's... not exactly what happened. Was it?
Eso... no es exactamente lo que pasó. no es así?
We don't know exactly what happened yet.
Aún no sabemos exactamente qué pasó.
And that's, like, exactly what happened.
Es exactamente lo que pasó.
I know exactly what happened. There's no need to keep reminding me.
Ya sé lo que pasó, no hace falta que me lo recuerdes.
Right? Yeah, that's exactly what happened.
¿ Verdad?
Dylan, that's not exactly what happened.
No, Dylan. Eso no fue lo que pasó exactamente.
And Allison, that is exactly what happened.
Y Allison, eso es exactamente lo que pasó.
I know this must all seem terribly cryptic to you, Mr. Skahan, but we really are trying to find out exactly what happened to your friends and who's responsible.
Sé que todo esto puede parecer terriblemente confuso para usted, Sr. Skahan, pero estamos tratando de entender exactamente que les paso a sus amigos y quien es el responsable.
Inspector, let me tell you exactly what happened.
- Por favor, señora, siéntase. - Comisario... - Sí...
I'll tell you exactly what's happened here,
Os voy a decir por que ha pasado esto,
Tell us what exactly happened.
Díganos qué pasó exactamente.
I don't know exactly, what happened there.
No sé exactamente, que pasó ahí.
Exactly, that's what I told him, nothing happened.
Exacto, eso dije, que no pasó nada.
What exactly happened, Peter?
¿ Qué ha pasado exactamente?
- What exactly happened?
- ¿ Qué pasó exactamente?
What exactly happened?
¿ Qué pasó, exactamente?
What happened, exactly?
¿ Qué pasó, exactamente?
What exactly happened when you and your brother jumped in the sea?
¿ Qué es exactamente lo que pasó cuando usted y su hermano saltaron al mar?
OK. They didn't exactly say what happened to the doctor, but your friends are fine, helicopter's coming back in the morning.
Bueno, no dijeron exactamente qué pasó con el médico, pero sus amigos están bien, el helicóptero volverá por la mañana.
Now, I gotta call in to see what exactly happened, but right now, this does not look too good for you or for me.
Van a llamarme para ver qué ha pasado exactamente, pero ahora mismo esto no tiene muy buena pinta ni para usted ni para mí.
If it happened right now, if this bar blew up, I'd know exactly what to do.
Si eso pasa ahora y este bar volara, sabría exactamente qué hacer.
What happened exactly?
¿ Qué pasó, exactamente?
WHAT EXACTLY HAPPENED LAST NIGHT?
¿ Qué es lo que paso anoche exactamente?
What exactly happened was, it was myself and a friend were flying.
Lo que sucedió fue que estábamos volando un amigo y yo.
Nobody exactly knows what happened.
Nadie sabe exactamente qué pasó.
Would you like to comment on what exactly happened?
¿ Quieres comentar el incidente?
Well, what exactly happened?
Bueno, ¿ qué ha pasado exactamente?
What happened exactly?
¿ Qué sucedió exactamente?
So, what exactly happened?
¿ Qué fue lo que exactamente pasó?
I believe that's exactly what happened.
Creo que eso fue lo que pasó exactamente.
You're not exactly inspiring much confidence, especially after what happened last night.
Exactamente, no inspiras mucha confianza especialmente después de lo que pasó la noche pasada
DOCTOR : What exactly happened in court?
¿ Qué pasó exactamente en el Tribunal?
What exactly happened?
¿ Qué pasó exactamente?
Can you tell me what happened this morning exactly?
¿ Puedes decirme qué ocurrió esta mañana, exactamente?
But what happened to you exactly?
Pero ¿ qué es lo que te pasa exactamente?
What not exactly happened?
¿ Qué es lo que no pasó?
- What happened exactly?
Decidme...
What happened, exactly?
¿ Qué sucedió, exactamente?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]