He has a job traducir español
485 traducción paralela
- He has a job with Condor Aircraft.
- En Condor Aircraft.
- He's a man. He has a job to do.
- Es hombre y tiene una misión.
It's just that he has a job to do, a difficult one under the circumstances.
Es solo que tiene un trabajo que hacer, difícil con estos acontecimientos.
- Silly? He has a job to go to Amsterdam and...
Tiene un trabajo para ir a Amsterdam y...
He has a job waiting if he turns us in.
Le espera un empleo si nos entrega.
Well, if that boy's a Barkley, he has a job to learn... and I'm gonna make sure he knows what it is.
Bueno, si ese chico es un Barkley, él tiene un trabajo para aprender... y voy a asegurarme de que él sabe lo que es.
You know he can walk out of that place the minute he has a job and a roof over his head.
Puede irse de aquí en cuanto tenga un empleo y un techo.
The only difference is that he has a job as vice principal that is in contact with the students. He handles student activities.
Sólo que él, siendo el subdirector, está más en contacto con los estudiantes porque se ocupa de sus actividades.
- He has a job.
- Está trabajando.
Every man keeps the job he's got, until he proves to me he's worth a better one. Or that he has no right on the force at all.
Cada cual seguirá en su puesto hasta que demuestre que merece uno mejor o ninguno.
THIS HAS BEEN PRETTY MUCH OF A ONE MAN'S JOB THAT I'VE BEEN DOING HERE.
No veo por qué no. Esto requiere mucho mas del trabajo de un hombre que he estado haciendo aquí.
- I've heard you've got a job. - That's not so proud.
Me he enterado que has conseguido trabajo.
Will be glad too that you have heard He has already found a good job
¡ Cariño, por fin tengo trabajo!
"A," does he wear pants? "B," has he got a job?
¿ Lleva ropa interior?
He has such a wonderful sense of fair play... only of course he feels it's your job and he hates to bring it up.
Él sabe jugar limpio... claro que siente que es su trabajo, y odia mencionarlo.
He has a good job in Paris.
Tiene un buen empleo en París.
He'll be so happy to hear that you're back on the old job again.
Estará feliz cuando se entere que has regresado a tu empleo.
Just a bottle-a-day rum-dum, and he thinks this job is heaven... long as he has his bottle a day and a dry place to sleep it off in.
Es un ebrio de una botella al día, y cree que este empleo es fabuloso... mientras tenga su botella diaria y un lugar seco en donde reponerse.
And he's a wonderful businessman. I mean, a really wonderful businessman. - And he has a wonderful job.
Y es un gran hombre de negocios, un verdadero empresario y tiene un trabajo estupendo.
He lives with his folks and has a good job.
Vive en familia y tiene un buen empleo.
Now the Mannheim job will require a team of one radio operator... and a first-class agent who really knows the town and has contacts there he can depend on.
La misión de Mannheim necesitará un operador de radio... y un agente de primera que conozca la ciudad... y que tenga contactos de confianza.
he lost the clotsh, the wallet... he lost his job too had we gone to Anzio it was better!
Has perdido la ropa, la cartera... hasta el trabajo. ¡ Si hubiésemos ido a Anzio, habría sido mucho mejor!
Don't you think it's strange when a boy with no job spends what little money he has on a girl?
¿ No te parece extraño que un chico sin trabajo se gaste el poco dinero que tiene con una chica?
If he finds out you've been in a rodeo he'll fire you right off the job.
Si se entera de que has participado en el rodeo, te quedaras sin empleo
He hasn't got a job, has he?
No tiene trabajo, ¿ verdad?
If he wants a man's job, he has to do a man's work.
Si él quiere el trabajo de un hombre, tiene que hacer el trabajo de un hombre.
He has a steady job.
Tiene un puesto fijo.
He has a good job and he's had a promotion.
Tiene un buen empleo y le han ascendido.
Your daughter loves him, he has a good job...
Tu hija lo quiere, tiene un buen trabajo...
But if he has no job to go to, how can he come home to a happy home... if he's been sitting home all day to begin with?
¿ Pero si no tiene un trabajo al que acudir cómo va a poder regresar al hogar feliz... si se ha pasado el día entero sentado en casa?
He has a part-time job Sunday
Tiene trabajo de jornada reducida el domingo
I know she has a big job, but tonight I was very proud and thankful for my children and my home and you, of course, dear.
Sé que tiene éxito y un gran trabajo. Esta noche me he sentido orgullosa de mis hijos, de mi casa y de ti, por supuesto, cariño.
He has to see someone about a job.
Tiene que encontrarse con alguien por un trabajo.
He's never been arrested before, he's married, has a family and has a steady job.
Nunca Lo han arrestado, está casado, tiene familia y trabajo.
You see, when a man gets fired off the railroad, he has a little trouble finding a job.
Cuando a uno lo despiden del ferrocarril, no es fácil encontrar trabajo.
He also has a pleasant job, modeling in the anatomy department of one of our largest universities.
Él también tiene un trabajo agradable, en el departamento de modelado de anatomía de una de las universidades más grandes.
He has promised to find you a job in Nagasaki
Él ha prometido encontrarle un trabajo en Nagasaki
Father, meet Mr. Rubini, someone who looks like he has a real job. Really?
Papá, te presento al Sr. Rubini, parece que trabaja de verdad.
HE HAS A FASCINA TING JOB.
Tiene un trabajo fascinante. Pilota esos...
- How come he has a lousy job? - Youth Board corrupted him.
¿ Por qué aceptó un trabajo insignifiicante?
He deserves a bigger job than the one he has here.
Es un magistrado que se merece un puesto mejor que en el que está. Sí, además es muy brillante.
He even has confidence, I think, that to keep my job I'd ask the mayor of San Francisco to give a ticker-tape parade for his chicken fat king.
Creo que hasta confía en que, para conservar mi empleo le pediría al alcalde de San Francisco que hiciera un desfile triunfal para su rey de la grasa de pollo.
Has he got a job?
¿ Consiguió trabajo?
I borrow this magnificent place because he has the illusion I'll do a better job here.
Me presta este suntuoso lugar porque se hace la ilusión de que aquí trabajo mejor.
- Now he's got rid of his noisy neighbour... or his brother-in-law who has got a better job or even his mother.
Qué alivio. Ya se deshizo de su vecino, su cuñado, o incluso su madre.
So he has a steady job.
Así que él tiene un trabajo fijo.
He has to get a job, first of all.
Tiene que conseguir trabajo, sobre todo.
My friend here has what we call a desk job. I'm afraid he takes it literally.
Mi amigo el de la gorra tiene trabajo de recepción pero se lo ha tomado al pie de la letra.
Tell him he has a job with me.
Yo le daré trabajo.
Yes, and he has a sideline job, too.
Sí, y además tiene otro trabajo.
I must admit you've done a good job, Adam.
He de reconocer que has hecho un buen trabajo, Adam.
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he has to 66
he hasn't done anything 25
he has a girlfriend 28
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he has to 66
he hasn't done anything 25
he has a girlfriend 28