He has a plan traducir español
281 traducción paralela
Obviously he has a plan to take you back to New York illegally.
Es evidente que tiene un plan para llevarle a usted a Nueva York de un modo ilegal.
'" because he has a plan of his own.
" A pesar de que no bebe, toma el whisky
I wonder if he has a plan, or if he is as desperate as I am now.
Me pregunto si tendrá algún plan o si estará tan desesperado como yo.
He has a plan.
El tiene un plan.
- He has a plan only you can uncover.
- Averigüen qué planea el rey.
He has a plan for humanity that stretches beyond our comprehension.
Tiene un plan para la humanidad que va más allá de nuestra comprensión.
He has a plan, Miles.
Tiene un plan, Miles.
- He has a plan.
- Tiene un plan.
He has a plan to catch the conscience of the king.
Tiene un plan para despertar la conciencia del rey.
Ten days ago, his friend shows up says he has a plan to get the FBI off us.
Hace diez días apareció su amigo tenía un plan para deshacernos del FBI.
But I do know he has a plan, and you seem to be a part of it.
Pero sé que tiene un plan y Ud. parece ser parte de él.
He has a plan.
- El tiene un plan.
When we realize that God has our best interests and he has a plan for each one of us, a plan that's good and not for evil then we can begin to come and receive healing.
Cuando nos damos cuenta de que Dios tiene planes para nosotros un plan para el bien y no para el mal es entonces que podemos recibir sanación.
Not only short grass, he has a plan.
No sólo corta el césped, él tiene un plan.
- Well, rest assured, God may work in mysterious ways but He has a plan.
Es seguro que Dios obra en forma misteriosa pero tiene un plan.
He has a plan.
Tiene un plan.
I'm wondering if he has a plan to fight inflation.
Di si tiene un plan para combatir la inflación.
The furniture is on the installment plan, because he couldn't pay up front.
Compré los muebles a plazos no podía pagarlos al contado. ¿ Has visto el papel pintado?
With a hip-hip and a clippity-clop He's out lookin'for a top to chop So don't stop to figure out a plan
Por las noches de Halloween se lo ve galopar tras la gente que ha de degollar así que si lo ves no has de parar porque con el Jinete sin Cabeza no se puede dialogar.
With a hip-hip and a clippity-clop He's out lookin'for a head to swap So don't try to figure out a plan
Por las noches de Halloween se lo ve galopar tras la gente que ha de degollar así que si lo ves no has de parar porque con el Jinete sin Cabeza no se puede dialogar.
As he himself has explained, that piece of paper contained a jailbreak plan.
Como él mismo lo ha explicado, ese papel contenía un plan para escapar de la cárcel.
He has unilaterally set in motion a plan to move all his dependents to Brazil and has announced that he will invest all his resources to this end.
"... a todos sus dependientes a Brasil. "Y ha anunciado que invertirá todos sus recursos... "... a este fin.
If he reports that a police alarm has been given, or that we're being followed, your wife and child will be killed immediately and we will switch to another escape plan already prepared.
Si él me informa de que han llamado a la policía, o de que nos siguen, mataremos a su mujer y a su hijo de inmediato, y emplearemos otro plan de fuga que ya tenemos preparado.
If he knows as much about you as he obviously does and he has a very definite plan, he's probably very clever he knows it's going to take a lot to make you steal $ 100,000.
Si sabe tanto sobre ud. como parece y tiene un plan definido, seguramente es muy listo sabe que le costará mucho lograr que ud. robe 100.000 $.
He even has a medical plan for his victims!
- Hasta tiene un plan médico para sus víctimas!
He has three more days to think of a plan.
Tiene tres días más para idear un plan.
Bill has a plan that he was just telling us about.
Bill tiene un plan que nos estaba contando.
He has a new plan against Elizabeth.
Tiene nuevos planes contra Elizabeth.
I will not reveal it unless you give me your solemn word of honor that you won't bear the slightest resentment toward your nephew for what he has dared to plan.
No lo revelaré A menos que me den su solemne palabra de honor Que no tendrá el menor resentimiento hacia su sobrino
But not even know what Eddie plans passing primary safety Bernie you train dogs to act according to the day of the robbery plan mark near parker comes close bank crosses the security guard is all we have he has contacted the station so they can cover
pasando la seguridad primaria barnie tu entrenas los perros a actuar de acorde al plan del dia del robo cerca del cierre mark parker entra al banco cruza el guardia de seguridad es lo unico que tienen el tiene contacto con la estacion asi que pueden cubrirlo
Do not know it is why He has not participated in the plan in the past Whether said to be the runagte
No es claro, pero su negativa a participar del plan lo convierte en un traidor
Has he got a plan?
¿ Tiene un plan?
- He always has a plan.
- Siempre tiene un plan.
Now in order that today's programme should run with clockwork precision, our Mr Potter has masterminded a plan of campaign which he will now explain in detail.
Para que esta jornada se desarrolle maravillosamente, Potter ha establecido un plan minucioso que nos va a exponer con detalle.
Brother, you are wrong Hong is wanted by the law... and is hiding in here He has a hidden agenda
hermano, no tienes razón la escuela Hong esta buscada por la ley... y que estén ocultos aquí tienen un plan oculto por favor decidid que tenga un plan oculto eso no viene al caso es obvio su corazón no es de aprendiz
I have to report, he has a most ingenious plan to find out who is helping the British airmen to escape.
Tengo que informar de que tiene un plan muy ingenioso para descubrir quién está ayudando a escapar a los pilotos Británicos.
And being no older than you are, he organizes operations for state senators... lobbies for the small businessman... and has an ambitious five-year plan for the forest that even I would like to support.
Y no siendo mayor que tú, organiza operaciones para senadores del Estado... lobbies para pequeños empresarios... y tiene un ambicioso plan de 5 años para el bosque que a mí me gustaría apoyar.
He has to file a flight plan before he can leave.
Tiene que llevar un plan de vuelo antes de despegar.
My plan from the outset was to move to Earth, which has the most moderate environment and beauty in the universe, and use it as a base from which to establish my empire!
Un planeta lujuriante, verde, saludable. El más bonito en el cosmos. No tienes ninguna idea cuánto tiempo he esperado por el momento correcto para reestablecer el dominio Saiyajin.
I bet he has a new plan to change his future.
Apuesto a que tiene un nuevo plan para cambiar su futuro.
HE COMES UP WITH A PLAN, BUT IT'S ANDY WHO HAS TO HATCHET.
Él idea el plan, pero es Andy quien debe impulsarlo.
Saying he was inspired by his hero Mayor Harris has come up with a plan to stop the pending police and city workers'strike.
Dice que fue inspirado por su héroe, el alcalde Marvin Harris ha inventado un plan para detener la dependencia de las huelgas de la policía y de los trabajadores.
- Here's the plan. Once Chalmers comes for his next inspection... and sees how crappy the school has gotten... he'll fire Ned on the spot.
Cuando Chalmers regrese para su inspección y vea lo mal que está la escuela despedirá a Ned de inmediato.
But before bringing you together, I must point out that a man gone so long has naturally made a new life, that for now he has no plan to return to you.
Quisiera, antes del reencuentro, que comprendan que alguien desaparecido tantos años, ha debido reconstruir su vida, y que, por el momento, no tiene intención de volver.
Has he got a plan?
- ¿ Tiene algún plan?
Setting off a nuke in this mine has been in the plan from day one.
Desde el primer día he tenido el plan de activar una bomba nuclear en esa mina.
" Because he has a divine plan and you know that.
" Porque tiene un plan divino y lo sabes.
He barely has time to sleep, let alone plan a wedding... so I'm kind of doing this on my own.
No tiene ni tiempo para dormir, imagínate para encargarse de eso. Lo haré yo sola.
Isaac has a highly developed sense of right and wrong, and he is hip to my battle plan.
Isaac tiene un gran desarrollado sentido del bien y del mal, y está enterado de mi plan de batalla.
You should kill him now before he has a chance to put his plan into motion.
Mátelo ahora antes de que ejecute su plan.
And he has a five-year plan.
Tiene un plan de 5 años.
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he hasn't done anything 25
he has to 66
he has a daughter 20
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he hasn't done anything 25
he has to 66
he has a daughter 20