He has it traducir español
10,040 traducción paralela
I went to his spam folder, and he has it set up to automatically delete at the end of every week.
Fui a su carpeta de Spam, y la tiene configurada para vaciarla automáticamente al final de cada semana.
He has a pendant with this symbol on it.
Tiene un colgante con este símbolo.
I specifically laid out the numbers that needed to be run and you said you'd have it on her desk...
Yo específicamente he puesto los números que se tenían que utilizar y has dicho que lo tendría en su mesa...
[woman 3 ] He can hit me all he wants, but if he touches... [ woman 4] My son is missing, and I know it's my ex-husband who has him.
[Mujer 3 ] Él me puede golpear a todos que quiere, pero si toca... [ Mujer 4] Mi hijo ha desaparecido, y yo sé que es mi ex-marido que le tiene.
He probably has it three, four times a week, that ( Bleep ) pussy.
Seguramente la come tres, cuatro veces a la semana, esa puta nenaza.
It's just that I put my stuff here because this is where I wanted to sit, and then you pushed it away, but...
Solo es que he puesto mis cosas aquí porque es aquí donde me quería sentar, y después las has empujado, pero...
He has a lot of it.
- Tiene mucho de eso.
I have always been in love with you, and it has never made me happy!
¡ Siempre he estado enamorada de ti, y eso nunca me ha hecho feliz!
Everything that He has been working for, it will all fall to pieces.
Todo por lo que ha estado trabajando, se caerá en pedazos.
He only gives as good as he gets. He has to take it out on someone, " he said.
Y Norman dijo : "No haga bulla, es el mejor, tiene que desquitarse con alguien", eso dijo.
Yes, it seems he has great enthusiasm for his work.
Sí, parece que tiene un gran entusiasmo por su trabajo.
It's very early, but he has sustained an injury to his back.
Es pronto, pero tiene una lesión en la espalda.
It's just unfortunate he has to stoop to this to pay his medical school loans.
Es desafortunado, debe rebajarse para... pagar sus préstamos de la escuela de medicina.
If Mr. Solloway has a comment, perhaps he'd like to share it with the court?
Si el Sr. Solloway tiene algo que decir, ¿ le gustaría compartirlo con el tribunal?
But it does, and you aced your SATs, and you got good grades this year, and you inherited your father's ridiculous charm, so I'm sure you'll nail the interview just like he did.
Pero importa, y has aprobado el SAT y estás sacando buenas notas este año, y has heredado ese encanto ridículo de tu padre, así que estoy segura de que clavarás la entrevista igual que lo hizo él.
He knows exactly what this family has been through and he took our story and twisted it into something grotesque!
¡ Sabe exactamente por lo que ha pasado esta familia y coge nuestra historia y la convierte en algo grotesco!
If Storm has one and learn to handle it, he can become unstoppable.
Si Storm tiene uno y sabe como manejarlo se hará imparable.
It's straight. Did you hear what I said?
Está derecho. ¿ Has oído lo que te he dicho?
If we want to find her before he does, it has to be just you and me.
Si quiere que la encontremos antes que él, tiene que quedar entre tú y yo.
I know he's in a tough spot, he has to tell me it's the right thing to do because there's no sensible reason to say no to it, I just...
Sé que está en una situación difícil, tiene que decirme que hay que hacer lo correcto porque no hay una razón sensata para decir no, solo...
It appears that he has a bullet hole in the back of the head, and since I can't see an exit wound, it seems likely that we'll recover a slug in the decomposed brain matter.
Parece que tiene un agujero de bala en la parte trasera de la cabeza, y como no veo una herida de salida, parece probable que vayamos a encontrar la bala en la materia cerebral en descomposición.
If Donovan has a problem, he should talk to me about it in person.
Si Donovan tiene un problema, debería hablar conmigo en persona.
I'm sure it'll be three seconds before he's bugging me to make'em lunch and do their laundry.
Disculpa, ¿ a cuántas chicas de Estados diferentes tú has besado? Porque yo a tres.
It's been hard to be part of his life with the way he has behaved.
Ha sido duro ser parte de su vida... por la manera en que se ha comportado.
Anyway, he has a working cow horse and he wants to know if you can help him out with it.
De todos modos, él tiene un caballo vaca de trabajo y él quiere saber si se le puede ayudar con eso.
We're gonna find the author, and when he rewrites your ending, everything will be the way you want it to be.
Encontraremos al autor, y cuando vuelva a escribir tu final, todo será como siempre has querido.
It was the best night of my life, and ever since then, Valentine's Day has always been my favorite holiday, and I hope that you don't remember that I have said any of these things tomorrow.
Fue la mejor noche de mi vida, y desde entonces, el día de San Valentín siempre ha sido mi festividad favorita, y espero que no recuerdes nada de lo que he dicho mañana.
Ten bucks says he still has it.
Dice que aún tiene sus diez dólares.
It was as if some unseen force compelled you, because every time I've brought it up since, you've managed to worm your way out of it.
Fue como si una fuerza invisible te obligara, porque desde entonces, cada vez que he sacado el tema, te las has arreglado para escabullirte.
It's the- - The gentleman that I'm seeing, he- - he has an aversion to me wearing fragrances of any kind.
Es el caballero con el que estoy, tiene una aversión a que yo use cualquier tipo de fragancia.
It's- - he has, uh, a very sensitive nose.
Él tiene una... nariz muy sensible.
Whoever it is, he has to look like a credible threat to Zora.
El que sea, Zora tiene que pensar que es una amenaza creíble.
I've been here all day, And it has been a great day!
He estado aquí todo el día, ¡ y ha sido un día genial!
He has to work on Monday and he thought, ultimately, it didn't make sense, which makes sense.
Tiene que trabajar el lunes y pensó que, a la larga, no tenía sentido, lo que tiene sentido.
It's kind of complicated because he has a girlfriend, so I can't tell anybody.
Es un poco complicado porque tiene novia, así que no le puedo decir a nadie.
I did, man, why didn't you catch it?
Pero si te la he dado, tío. ¿ Por qué no la has cogido?
Jamaica. But Brian Dunlop has it, and he's never gonna trade.
Pero Brian Dunlop la tiene, y nunca la va a negociar.
He has corrupted this city at every level-bankrupted it building his secure Penthouse on the top floor.
Él está corrompiendo esta ciudad a todos los niveles de bancarrota... construyendo su pent-house seguro en el piso superior.
Because he has not it.
Porque él no lo tiene.
If he has an army, why does not he use it?
Si él tiene un Ejército, ¿ por qué demonios no lo ha utilizado?
It's completely unrelated to your news, I assure you, ( phone ringing ) but it has been weighing on my mind and I thought I should apprise you of it.
No está relacionada en absoluto con tus noticias, te lo aseguro... pero lo he estado ponderando y pensé que debía notificártelo.
It goes without saying that the substance of our discussions is to be divulged to no one but the king and those in whom he has complete trust.
No hace falta decir que la materia de nuestras conversaciones... es para ser comunicada a nadie sino al rey... y a aquellos en quién confíe plenamente.
for me because I am no longer safe in my own home, for France because William of Orange will soon be wearing her crown and for my head of security because it is not the first time he has failed in his duties and he no longer has the trust of his employer.
para mí, porque ya no estoy a salvo ni en mi propio hogar... para Francia, porque Guillermo de Orange pronto llevará corona... y para mi jefe de seguridad, porque no es la primera vez que falla en sus deberes y ya no goza de la confianza de su patrón.
It has to be when he is ready.
Tiene que ser cuando esté listo.
You spent the whole day trying to control everything, and I spent the entire day trying not to, and neither way worked, did it?
Te has pasado todo el día intentando controlarlo todo, y he pasado todo el día tratando de no, y de ninguna manera funcionó, ¿ verdad?
It seems like yesterday that I arrived, a green academic, mindful of our illustrious history, dedicated to God and to the young men He has chosen to guide here.
Parece que fue ayer que llegué, un académico novato,... cuidadoso de nuestra ilustre historia, Dedicado a Dios y a los jóvenes que han elegido ser guiados aquí.
And he just got this really important case, and when he tells his wife he has to go work on it, she picks a fight.
Y él acaba de conseguir este caso realmente importante, Y cuando le dice a su esposa él tiene que ir a trabajar en él, ella recoge una pelea.
He said it has to be right away.
Dijo que tenía que ser inmediatamente.
M.O.D.O.K. still has it, and he's missing.
M.O.D.O.K. todavía tiene, y que se está perdiendo.
Take it from a man who has spent his life regretting the flights he never took.
Hazle caso al hombre que se ha pasado su vida arrepintiéndose de los vuelos que nunca cogió.
I'm sorry to bother you on your romantic weekend getaway, but I looked online and I'm a little confused because that place you're staying, it only has one bed per room.
Siento molestarte en vuestra escapada romántica, pero he mirado en internet y estoy un poco confusa porque el sitio ese en el que estáis solo tiene una cama por habitación.
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he hasn't done anything 25
he has to 66
he has a daughter 20
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has no idea 29
he has a gun 56
he has to go 36
he hasn't done anything 25
he has to 66
he has a daughter 20