He has no idea traducir español
847 traducción paralela
He has no idea of what poverty means.
Él no sabe qué son las necesidades.
He has no idea who Your Grace is :
No tiene ni idea de quién es Su Excelencia.
He has no idea how much she loves him.
Ono no sabe cuánto lo quiere tu hija.
Do you really think he has no idea?
¿ Crees que no se imagina nada?
He has no idea that he's been hypnotized.
No tiene idea de que ha sido hipnotizado.
Even so, he has no idea how to treat a lady!
¡ Aún así, no tiene ni idea de cómo tratar a una dama!
He has no idea how right he is.
No está seguro de lo que dice.
Poor M. Juteaux must be playing cards like every Saturday night, and he has no idea.
El pobre Sr. Juteaux estará echando la partidina como todos los sábados noche sin sospechar nada.
He has no idea about what boxing demands!
No tiene ni menor idea lo que el boxeo necesita.
He has no idea of what happened.
No tiene idea de lo que pasó.
He has no idea of paying me.
No piensa hacer nada por mí.
His mother idolized him. To this day, she has no idea how much pain he caused.
Hasta hoy, ella no tiene ni idea del daño que él causó.
He has no idea.
No tiene ni idea.
He has no idea what torture is!
No tiene idea de lo que es tortura
No instruments, visibility nil and he has no idea where Alan is..... or even if he is alive at all.
Sin instrumentos visibilidad nula y no tiene idea de dónde está Alan... -... o si está vivo o no.
He has no idea what is required of him, Mr. President.
El Sr. Drake no tiene ni idea de lo que usted pretende que haga.
He has no idea how The Times got ahold of the story.
Él no tiene idea de cómo The Times consiguió la historia.
I caught up with Nadia's boyfriend and he has no idea where she is.
Hablé con el novio de Nadia, y no tiene idea de dónde se encuentra.
He has no idea where the base is.
No sabe dónde está la base.
He has no idea what he said last night, he just went wild.
Lo dijo sin pensar. - Perdió el control.
Dr on duty sees patient for the first time and he has no idea what's wrong with him...
El doctor de guardia ve al paciente por 1ª vez y no tiene idea de lo que le pasa...
He has no idea what he's done.
No tiene idea de lo que ha hecho.
He has no idea, this smart, $ 50 shrink.
No tiene idea, este psiquiatra listo de 50 dólares la hora.
You've never known anything about me... not what I thought or the sacrifices I've made.
Nunca me has conocido, no tienes idea como soy... Ni sabes como pienso, ni sabes lo que te he dado...
No, I'd like to say that Madame has an idea there. No :
He querido decir que la Sra. ha tenido una idea... ¡ No!
He has an idea you wouldn't have rung that bell last night If you hadn't.
Piensa que de lo contrario no hubieras... tocado la alarma.
Without my knowing anything about it... my rough guess would be that he has a fixation on you. A fixation...
Sí, aunque no tengo datos suficientes... pienso que él tiene una idea fija con respecto a Ud. Una aberración...
no idea look at him the young gentleman calls here each day too to enquire after her perhaps he too has claims on the fugitive no claims, only an urgent request do I have for Madame Neuber it would be best if he addresses his request to Weißenfels
ni idea mírelo el joven llama aquí también cada día para inquirir por ella quizás él tiene reclamos también por la fugitiva ningun reclamo, sólo algo urgente para la Señora Neuber sería mejor si se dirige a Weißenfels
He has a better idea : The City Hall.
No, no, tiene una idea mejor, el Ayuntamiento, ¿ por qué?
I don't think he has any idea he's a dog. Not really.
Creo que no tiene ni idea de que es un perro.
He still has no idea who's buying the cattle from him?
¿ Aún no tiene ni idea de quién le va a comprar el ganado?
So if any of you has any idea that he doesn't want any part of this, now is the time to say so.
Así que si alguno de ustedes tiene alguna idea de no querer ser parte de esto, ahora es el momento de decirlo.
He can't move unless he has some idea what the wardrobe will be.
No puede hacer nada si no tiene idea del vestuario.
- I have no idea, and I don't suppose he has.
- No tengo ni idea, y creo que él tampoco.
He evidently has no idea That they'd be safer with us than wherever they're hiding.
No sabe que estaría más seguro con nosotros que donde esté escondido.
And if it has a face, has a head, if he has a head, has no idea, if he has an idea, not a faith, and if he has a faith, we are not voting for a man without ideals. "
Y si no tiene rostro, no tiene cabeza, si no tiene cabeza, no tiene una idea, si no tiene una idea, no tiene fe, y si no tiene fe, nosotros no votamos a un hombre sin ideales. "
I was just thinking maybe I wouldn't get settled down with you in Memphis at all. 'Cause Mr Johnson here, has just made me this very attractive proposal.
He pensado que igual no es buena idea que nos vayamos juntas a Memphis porque el Sr. Johnson me ha propuesto algo muy interesante.
He obviously has no idea of her value.
Es obvio que no tiene ni idea de lo que vale.
He has the right to argue that, since society no longer provides the means of sustenance, which he would like to see society provide, if this is no longer forthcoming, he has the right, therefore,
Ella posee una idea del obvio... ya que la sociedad no provee los medios... que permitan a las personas teneren una visión diferente.
My watch has stopped. I nodded off, and now I have no idea where she is.
Mi reloj se ha parado, me he adormecido y no sé dónde estoy.
As regards his weapons,... he has absolutely no idea.
En cuanto a su arma, no tiene la menor idea de como es.
He said that he left Abashiri, but has no idea where he went.
Pero llego tarde. Tsutomu fue liberado.
In fact I wrote a book about this idea and I'm not ashamed to say it, in fact, I say it publicly that it has been turned down by no less than eight publishing companies ; and if I'm here tonight... if I'm on TV, and I really need to say this, excuse me Mr. Mike.
A tal teoría me he referido en mi libro intitulado : "Cine como Cultura" que, no me avergüeza decirlo, y lo digo públicamente, ha sido rechazado por ocho editoriales.
He has the idea that he must be watch over... and there's no way of getting him up.
Se le puso que ha de ser velado... y no hay forma de hacerlo levantar.
The Earl has no idea what he's taking from me.
El Lord no tiene idea de lo que me esta quitando
One has no idea what the suffering may be to be as maimed as he is.
Uno no tiene idea de lo que puede ser el sufrimiento estando tan enfermo como él.
I don't think he's quite got the point, has he?
No pienso que tenga mucha idea, no es cierto?
Don't know. He said he has to take care of something urgent.
No tengo ni idea, ¿ por qué no le preguntas tú misma?
No idea, Hugo. But he has Gisburne to put poop.
No lo sé Hugo, pero hizo quedar en ridículo a Gisbourne.
And even though Czerniakow, in Warsaw, behind the walls, has no idea of such a conference going on in Berlin, yet he is concerned that Auerswald, the ghetto Komnfvssar, is going to Berlin.
AQUÍ SE CELEBRÓ LA CONFERENCIA DE LA SOLUCIÓN FINAL E incluso sin él, Czerniakow, detrás de su muro, lo ignora todo, está atormentado por el viaje de Auerswald.
The oddest thing is that he has never tried to paint or draw, but he explains his ideas, and there beside him is a Japanese man he brought back from Japan who executes everything on a wooden board.
Lo que es más curioso es que no haya nunca intentado pintar o dibujar sino que explica su idea y tiene a su lado una especie de nés que ha traído del Japón que lo ejecuta todo sobre una plancha de madera.
he has 397
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has a gun 56
he has to go 36
he hasn't done anything 25
he has to 66
he has a daughter 20
he has a girlfriend 28
he hasn't 154
he has a point 53
he has a wife 34
he has a gun 56
he has to go 36
he hasn't done anything 25
he has to 66
he has a daughter 20
he has a girlfriend 28