English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / Hold your tongue

Hold your tongue traducir español

331 traducción paralela
You do not know how to hold your tongue. "
No te sabes callar. "
Hold your tongue, you old rascal, I know more about horses than you!
¡ Contén tu lengua, viejo tunante, yo entiendo de caballos más que tú!
Hold your tongue!
- ¡ Cállate la boca!
Hold your tongue, you disrespectful old bird!
¡ Cierra el pico, pájaro irrespetuoso!
Hold your tongue, Miss Baby.
Cierra la boca, Señorita Bebé.
Hold your tongue and do as you're told!
¡ Muérdete la lengua y obedece!
For you cannot hold your tongue. I?
Es incapaz de contener su lengua.
Hold your tongue!
¡ Muérdase la lengua!
Hold your tongue and hold that lantern higher, or I'll bash you with this umbrella.
Cállese la boca y levante más esa lámpara o lo golpearé con este paraguas.
Then you'll leave again and not return until you've learned to hold your tongue.
Hacedme el favor de volver a iros y de no regresar.
- Hold your tongue.
- Cállese la boca.
Hold your tongue.
Contén tu lengua.
These people are trying sincerely, uh, albeit too strenuously, to present their defense as best they may, so hold your tongue.
Estas personas tratan con honestidad... aunque con demasiada vehemencia... de presentar su defensa. De modo que conténgase.
- Hold your tongue.
- ¿ Quieres callarte?
Janie, hold your tongue.
¡ Janie, cierra la boca!
Hold your tongue.
Calla la boca.
- Hold your tongue, insolent rascal!
- ¡ Cállate, insolente granuja!
Maybe you will if you hold your tongue.
Quizá lo harás si cierras la boca.
Hold your tongue, you old goat.
CáIIese, viejo.
Hold your tongue, old man.
Modera tu lenguaje, viejo.
Hold your tongue.
No digas más.
- Hold your tongue, you fool!
- Cállate, tonta.
● I'm going with them to look after them. ● Hold your tongue.
- Iré con ellos para cuidarlos. - A callar.
Hold your tongue. How dare you come from that den of iniquity that haunt of debauchery, to pollute my home?
Cállate. ¿ Cómo se atreve a salir de aquel antro de iniquidad de aquel lugar de disipación para corromper mi casa?
Hold your tongue, Mrs Williams.
Cállese, señora Williams.
George, hold your tongue and leave Jim alone.
George, cállate y deja a Jim en paz.
- Hold your tongue, young woman!
- ¡ Cállate, muchacha!
Hold your tongue, imbecile.
¡ Basta! Cállate, imbécil.
Hold your tongue!
- ¡ Cállese!
Once and for all, Mother, will you hold your tongue?
¿ Podría callarse de una vez, madre?
Hold your tongue.
- Cierra la boca.
Hold your tongue.
Calla la lengua.
- Hold your tongue, sir!
- ¡ Cállese, señor!
You better hold your tongue. He'd better have it cut out if he can't speak in a lower tone.
Mejor córtesela, si no sabe hablar más bajo.
It's all planned. Now you hold your tongue and keep your melting pot ready. That's all you have to do.
Todo planeado, guarda silencio y mantente preparado, es lo único que debes hacer.
- Hold your tongue, Don Pedro.
- Cállese, don Pedro.
I demand that you hold your tongue.
Le exijo que se calle.
You know perfectly well what I'm forgiving you for, so kindly hold your tongue! - What?
Lo sabes muy bien, así que cierra el pico.
As prefect I must ask you to hold your tongue.
Debo... Debo decirle que se calle.
- Hold your tongue, madame!
- Refrene su lengua, señora.
Hold your tongue!
¡ Cierra la boca!
You, sir. For you can't hold your tongue.
Usted, señor, no puede contener su lengua.
- Hold your tongue!
- Calla esa lengua. - No.
Then hold your tongue.
Pues contenga su lengua.
Hold your tongue!
¡ Sujeta tu lengua!
Hold your tongue!
¡ Esa lengua!
- Hold your tongue and stand up.
- Guarda silencio y ponte de pie.
Darling, will you kindly hold your temper... your tongue, and your two little fists.
¿ Puedes contener tu carácter... - tu lengua y tus dos pequeños puños?
Hold your wicked tongue, you gossiping old.. witch.
Cierra esa boca, malvada... bruja.
- Hold your tongue!
- ¡ Cállate!
- Hold your tongue!
- ¡ Calla!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]