English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How was work

How was work traducir español

826 traducción paralela
- How was work? - I worked the bellows.
- ¿ Has trabajado bien?
- How was work?
¿ Qué tal el trabajo?
How was work?
¿ Tu trabajo?
- How was work?
- ¿ Qué tal el trabajo?
How was work?
¿ Cómo te fue en el trabajo?
HOW WAS WORK, HONEY?
¿ Cómo fue el trabajo, cariño?
How was work? Ah, who cares? How's school?
Podría trepar y no volveríamos a verlo.
How was work? Ah, who cares?
¿ Cómo estuvo el trabajo?
How was work?
Cómo estuvo el trabajo?
Just asked me how my work was getting on.
Sólo me preguntó cómo estaba mi trabajo.
It was terrible sitting here waiting... wondering how your plan would work out.
Fue terrible estar sentada aquí esperando... preguntándome cómo resultaría su plan.
You know. I'd never have got you into this mess if I'd known how it was going to work out.
Jamás te habría pedido esto si hubiera sabido lo que sucedería.
And I'm always thinking about you and the girls, about work and the band, and how enjoyable life was in the dorm... "
Y siempre estoy pensando en usted y las chicas, en el trabajo y en la banda, y lo agradable que era la vida en la residencia... "
Lmagine how much work that was.
¡ Yo sé el trabajo que costaron!
It was with a heavy heart that Nicola wished Mara well... for he's well aware how these things work.
Y fue con el corazón afligido que Nicola le dio buenos deseos a Mara... porque él es consciente de cómo son las cosas.
THE DETECTIVE WORK WAS STUMBLING. HOW COME YOU TO CATCH ON?
Hace tiempo que sé que este trabajo consiste en dar con cosas.
He asked me how my work was going.
Me preguntó como iba el trabajo.
But how you can work in the same room where that poor girl was killed is beyond me.
No entiendo cómo puedes trabajar donde mataron a esa pobre chica.
Before he was a friend of somebody from the government... But now he understands how things work.
Antes era amigo de esos del gobierno, pero ahora ha comprendido cómo están las cosas.
Mr. Donahue, it was awfully sweet of you to come back and tell me how much you admired my work.
Agradezco infinitamente que haya venido.
I was just wondering how it would feel... to ride to work on the handlebars of a bicycle.
Pensando cómo sería ir al trabajo sobre los manillares de una bicicleta.
I suppose that got me started talking about myself, about what a washup I was,... how I was going back to Seattle and work on my uncle's ranch.
Supongo que entonces empecé a hablar de mí, de que era un fracasado y de que iba a volver a Seattle a trabajar en el rancho de mi tío.
How it'd never work out between you and me as long as she was upstairs sitting in that chair.
No podrá existir nada entre tú y yo mientras... ella siga inválida en una silla.
It was him got me to work so hard telling me how latrines is your hobby and sticking your head down into things and all.
Me hizo trabajar duro porque dijo que las letrinas son su pasatiempo y que se las toma muy en serio.
They work for us and say how terrible it was... that 6,000,000 Jews went into the oven.
Trabajan para nosotros y dicen que fue terrible que murieran 6 millones de judíos.
He was just showing me how it will work.
Me enseñaba cómo funciona.
Darrin, I was wondering how late you're gonna have to work tonight.
Darrin, me preguntaba hasta cuándo vas a tener que trabajar esta noche.
And I had big ideas about what I was goin'to do, how I was going to get myself a hat full of gold, come back here with a real pretty lady, and build us a big old hacienda out there by the pig house so as the old man wouldn't have to work no more.
Y yo tenía grandes planes... sobre lo que iba a hacer... conseguiría un montón de oro... y regresaría con una dama muy bella... y nos construiría una gran hacienda ahí afuera, junto al chiquero... para que el viejo no tuviera que trabajar más.
I'm sorry, but I wanted her to realize how important this work was- - but no one else, believe me.
Pero no se lo dije a nadie más. Créanme.
He was only saying the other day how much the people at work liked him.
Acababa de contarme lo contentos que están con él en el trabajo.
And when the season's work was over I'd pay him off, no matter how well he'd worked or how well he'd pleased me,'cause the man that's in a woman's bed thinks he's her boss
Pero no a todos. Ni tampoco siempre que he querido. Al final de la temporada, le pagaba y le despedía.
Lot's of work and not much fun. That's how it was.
Trabajar mucho, divertirse poco, y ya.
Your cutter here was just explaining to me how subliminal cuts work.
El montajista me estaba explicando cómo funciona el mensaje subliminal.
Man, it wasn't like this before, When we were little, all you used to talk about, after our old man died, was how you were gonna get Mom a decent place to live in, How you were gonna work real hard... to get her a new pad,
Tío, esto no es como antes, cuando eramos niños, todo lo que deciamos después de morir el viejo, de como ibamos a conseguirle a Mama un lugar decente para vivir, como ibamos a trabajar duro para comprarla una casa nueva.
So you can imagine how much work there was with the lighting and camera, and in the editing, of course.
Imagínense el trabajo que nos costó en cuanto a iluminación, cámara y montaje.
Here I am, two small scenes, and I'm so worried, I'm so nervous. I was up all night trying to figure out how to make this damn thing work.
Sólo son dos pequeñas escenas, y estoy tan preocupada y nerviosa que no he dormido en toda la noche pensando en cómo hacerlo bien.
She always spoke of the warrior societies of our tribe... and of the different tribes around us and how that these men... always had to work to gain the respect of the people around them... and how they had to live, uh, more or less a life dictated to them... by the society that they belonged to, and it was extremely hard.
Ella siempre hablaba de la sociedad de guerreros de nuestra tribu... y las diferentes tribus a nuestro alrededor y cómo estos hombres... siempre tenían que ganarse el respeto de la gente que les rodeaba,... y cómo debían vivir una vida más o menos impuesta... por la sociedad a la que pertenecían, y era muy difícil.
How was it supposed to work?
¿ Cómo se suponía que debía funcionar?
"Cantata of Pioneering Captain-General Don Rodrigo Díaz de Carreras, of his Feats... in the Territories of the Indies, of the Singular Events in Which He was involved, and of How They Made Him Evolve." The work begins with Don Rodrigos arrival... in what would later be called the River Plate.
"Cantata del Adelantado don Rodrigo Díaz de Carreras, de sus hazañas... en tierras de Indias, de los singulares acontecimientos en que se vio envuelto, y de cómo se desenvolvió". La obra se inicia con el arribo de don Rodrigo... a lo que luego se denominaría el Río de la Plata.
He was an american engineer, a guy called Frank Gilbreth, who studied expert oyster openers, swordsmen, typists, you name it, and got all fussed up about how disorganized ordinary peoples'work was.
Fue un ingeniero estadounidense, un tipo llamado Frank Gilbreth, que estudió abridores de ostras expertos, espadachines, mecanógrafos, lo que sea, y se preocupó viendo cuán desorganizado era el trabajo de la gente común.
So, what he did was to put together few ideas thats, oh, a dozen people had tried before him and failed with, introduced one new major component, and had himself a disastrous accident, that showed him exactly how to make the thing work properly.
Entonces, lo que él hizo fue juntar unas pocas ideas las que, oh, una docena de personas habían probado antes que él y habían fallado, introdujo un nuevo componente principal, y tuvo él mismo un desastroso accidente, que le mostró exactamente cómo hacer apropiadamente ese trabajo.
How he made it work was like this.
Cómo se hizo funcionar fue de esta manera.
I was surprised by how hard the work was.
Me sorprendió lo duro que era el trabajo.
But it was also fun to work within such tight constraints, to see how I could express the person I was within those limits.
Pero también era divertido trabajar con tan ajustadas restricciones, ver cómo podía expresar qué persona era dentro de esos límites.
When you left, one thought tortured me for months : How simple it all was. I come home from my work.
Cuando tú te fuiste, no me podía conciliar con la idea de lo simple que es.
- Hi. So, how was at work, pa?
- ¿ Cómo estuvo el trabajo?
♪ The down payment he'll arrange Get a ten-day trial exchange ♪ How was work today?
¿ Cómo ha ido hoy el trabajo?
Thales, with practical needs in mind, tipped the pyramid on its side and used the triangle so that two people, one here and here, could get a cross-bearing on a ship out at sea here and work out how far from land it was.
Thales, con necesidades prácticas en mente, miró la pirámide desde su lado y usó el triángulo para que dos personas, una aquí y aquí, pudieran hacer un cruzamiento con un barco en alta mar aquí y resolver cuán lejos estaba de tierra.
One might ask how I could be so sure this was the work of Jack Dalton. Well, sometimes you just know.
Se preguntarán cómo sabía que ése era el trabajo de Jack Dalton.
Four years ago Space Camp was created not only to provide you with hands-on access to space hardware, but also to teach you how to work together as a team.
El Campamento Espacial se creó hace cuatro años para que tuvieran acceso a los equipos espaciales y para enseñarles a trabajar en equipo.
One time, when my momma was at work, and I was about 13, he come into my room and he told me to take my shirt off'cause he wanted to see how I was developed.
Una vez, cuando mi madre estaba trabajando, yo tendría 13 años, entró en mi habitación y me dijo que me quitara la blusa, para ver si estaba desarrollada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]