English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ H ] / How was yours

How was yours traducir español

154 traducción paralela
How was yours?
¿ Y tú qué tal?
How was yours?
¿ Y tú?
How was yours?
¿ Cómo fue la tuya?
- It was great. How was yours?
- Fue genial. ¿ Qué tal la tuya?
How was yours?
¿ Y a ti?
How was yours? [ZAP]
Eso es genial Peg, pero sabes...
- And how was yours?
- ¿ Y el suyo?
How was yours?
¿ Y ustedes?
- How was yours?
¿ Cuándo lo haces tu?
"It was great, I fucked this guy, how was yours?"
"Bien, hoy me tiré a alguien, ¿ y tú?".
It was great, thanks... How was yours?
Gracias. ¿ Cómo estuvo la tuya?
- How was yours?
- ¿ Como estuvo el tuyo?
How was yours?
¿ Y la tuya? Bien.
- How was yours?
- ¿ Y el tuyo?
The same. How was yours?
Igual que siempre.
How was yours?
¿ como estuvo el tuyo?
HOW WAS YOURS?
" " "¿ Y el tuyo?" " "
When the boat was upset after that accidental blow of yours... and you and Miss Alden fell into the water, how far apart were you?
Cuando el barco estaba balanceandose después de ese golpe accidental... y usted y la señorita Alden cayeron al agua, qué lejos que estaban?
I thought it was yours'til I saw how small it was.
Creí que era tuyo, hasta que vi lo pequeño que era.
I was just wondering how you'd squeeze that big head of yours into a flying helmet.
Sólo me preguntaba cómo podías meter esa cabezota tuya en un casco.
You understand how difficult it was for my mother and me to turn away a friend of yours without consulting you.
Entenderá lo difícil que fue para mi madre y para mí... rechazar a un amigo suyo sin consultarla.
"If this reaches you..." "You'll know how I became yours..." "When you didn't know who I was, or even that I existed."
Si esta carta llega a tus manos, verás como fui tuya sin que tú siquiera supieses que existía.
How did she know it was yours?
¿ Y cómo sabía que es tuyo?
- That shot of yours, how much luck was there? - I want the truth.
- ¿ Ese tiro que habéis hecho se ha debido a la suerte?
Or maybe it's because I remember how relieved I was... when I found out it was your sister's wedding day and not yours.
O quizá sea porque recuerdo el alivio que sentí... cuando me enteré de que era la boda de tu hermana y no la tuya.
Yeah, I was just admiring your know-how, yours and Falco's.
Sólo estaba admirando su experiencia y la de Falco.
How strange. Here they mention the trial of a defendant whose name was the same as yours.
También fundó una escuela de actuación en la ciudad de Méjico, ha aparecido en televisión muchas veces y ha doblado muchos programas extranjeros y películas al español para la televisión mejicana.
You see, I didn't know how you'd take the situation and here was these nice folks that needed a house and they fell plum in love with yours and I let them have it.
Verás, yo no sabía cómo tomarías la situación y aquí estaban estas hermosas personas que necesitan una casa y se enamoraron de la tuya y yo les dejé tenerla.
How was yours?
¿ Qué tal el tuyo?
How was she yours last night?
¿ Cómo fue tuya anoche?
How big was yours?
¿ Cuánto medía la tuya?
How did they get the land of it was rightfully yours?
¿ Cómo es que os echaron de vuestras tierras?
How do you know that was yours?
¿ Cómo sabe que era el suyo?
Yes, it was girlfriend of yours, who lived in Via Porta, With whom you were walking by the Ticino. How could i forget?
Sí, la que fue novia tuya, que vivía en Via Porta, con la que paseabas por el Tesino.
I was just thinking how charming yours was.
Estaba pensando en lo encantador que es el suyo.
Just how much of a hobby was this gold hunting of yours?
¿ Cuánto de hobby tenía para ti la búsqueda del oro?
And anyway. how old was this brother of yours?
Y además, ¿ cuántos años tiene ese hermano tuuo?
I was just noticing how great yours is.
Estaba notando qué linda es la tuya.
- How was it? - You took it. It was yours.
- Los has arrollado.
I know how painful it is for you to have loved a father without ever knowing if he was really yours.
Debe ser doloroso tener que amar a un padre sin estar seguro de que sea el tuyo.
How could that orthopedist of yours tell me there was nothing wrong?
¿ Cómo podría ortopedista de los suyos decirme que había nada de malo?
- How long was she a patient of yours?
- Sí. - ¿ Cuánto hace que era su paciente?
How this world was yours and mine
Cómo este mundo era tuyo y mío
I want you to know that I was with your mom before she died, and she held my hand like I'm holding yours right now... and she told me how proud she was of her daughters Maria and Helena.
Quiero que sepáis que estuve con vuestra madre antes de que muriera y me cogió la mano como yo estoy cogiendo las vuestras ahora mismo... y me dijo lo orgullosa que estaba de sus hijas María y Helena.
Mom, Mom told me once what a wonderful father you were, and where you were most heroic was how you raised me to believe that my dreams could come true, when yours never did.... Mom says - --- Oh, your, your mother - ---
- Mamá dice...
- Your statement. How it was all yours.
Tu declaración de inocencia.
Well, I was wondering how long you expect this investigation of yours to continue?
Bueno, me preguntaba... si sabía cuánto puede durar esta investigación que están llevando a cabo.
And this new manager of yours... how dare he... he stopped the supply just because one cheque was late.
- Su queja. Y este nuevo gerente suyo... como se atreve él... a detener la entrega por que un cheque llegó tarde.
How much was yours?
cuanto pagáste por ella?
This diamond-watch is terribly expensive - l was looking for you too I wondered how I would return to you, what is yours So I was scared.
Este reloj de diamantes es muy caro
How'd you all end up here? We were going to Welshie's cousin's house to stay in the guest room... ... when our ship was pulled down to this planet and crashed, just like yours.
Ibamos a la casa del primo de Welshie para quedarnos en el cuarto de invitados cuando nuestra nave fue atraída y estrellada contra el planeta, igual que la suya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]