I gotta ask you traducir español
392 traducción paralela
I gotta ask you to get off of this place, Mr. Howitt.
Debo pedirle que se marche de este lugar, Sr. Howitt.
Ethan, I gotta ask you and Martin to take a ride with me down to the state capital.
Ethan, tú y Martin tendréis que acompañarme... a la capital del estado.
I can wait. There's something I gotta ask you.
- Esperaré, tengo que preguntarte algo.
Mister ambassador I gotta ask you for a big favor.
Señor Embajador debo pedirle un gran favor.
I gotta ask you a question.
Dèjame hacerte una pregunta.
- I gotta ask you one question.
- Tengo que hacerle una pregunta.
Sorry, folks. I gotta ask you to drink up.
Lo siento amigos, terminen sus copas.
Look, David, I gotta ask you some more questions.
Mira, David, tengo que hacerte algunas preguntas más.
- Oh, I gotta ask you.
- Oh, tengo que preguntarle.
I gotta ask you, did you see my new script?
Quisiera preguntarle algo. ¿ Vio mi nuevo guión?
Wait, I gotta ask you a favor. You using your room tonight?
Debo pedirte un favor, ¿ Usarás tu habitación esta noche?
Point is, Miss Harvey before I can walk you home from church and like that I gotta ask your daddy permission.
Sucede que, para poder acompañarla a casa así debo tener permiso.
I gotta ask you... get your mudders...
Tengo que pedirte... saca a tu madre... fuera del ring.
Listen, Gary, I gotta ask you a small favor.
Debo pedirte un pequeño favor.
There's only one question I gotta ask you.
Hay una pregunta que tengo que hacerte.
Something I gotta ask you.
¿ Puedo preguntarle algo?
Robert, I gotta ask you a favor.
Te voy a pedir un favor.
sorry. hi. I gotta ask you a question.
Lo siento. Hola, le tengo que preguntar algo.
I gotta ask you something and I hope you don't think this is too personal.
Te preguntaré y espero que no sea muy personal.
I gotta ask you to put that out, dude.
Ford. Debo pedirte que apagues eso, hermano.
Look, I gotta ask you a favour.
Mira, te voy a pedir un favor.
I gotta ask you to let me go my way here.
Deja que siga mi camino.
I gotta ask you something.
Tengo que preguntarte algo.
Then I gotta ask you to stay away from me,'cause...
entonces debo pedirte que te alejes de mi, porque...
You know, I gotta ask you.
Ya sabes, debo preguntarte.
I gotta ask you something.
Te tengo que preguntar algo.
God, I gotta ask you something.
Dios, tengo que preguntarte algo.
- Yeah, listen, I gotta ask you I was a little concerned that perhaps I was responsible in some way for your metamorphosis.
- Tengo que preguntarte algo. He estado preocupado porque quizá fui algo culpable de tu metamorfosis.
- I gotta ask you somethin'.
Tengo que preguntarte algo.
Okay Wendy, I gotta ask you this.'where is cliff Spab?
Bueno, Wendy, debo preguntarte esto... ¿ dónde está Cliff Spab?
Dad, I gotta ask you a question.
Papa. Quiero hacerte una pregunta.
I gotta ask you.
Tengo que preguntártelo.
I just gotta ask you, what are you riding?
Sólo quiero preguntarte, ¿ qué estás montando?
You gotta ask him, I tell you!
Le devuelvo el millón, dígaselo.
Listen, Sadie, I know I haven't any right to ask, but there's things I gotta say to you, kid.
Escucha, sé que no tengo derecho a pedírtelo, pero tengo que decirte varias cosas.
- I've gotta ask you a favour.
- Te tengo que pedir un favor.
I've gotta ask you for an extra week.
Te tengo que pedir una semana más.
I said all right with me, but we gotta ask you.
Les dije que no tenía problema, pero debíamos preguntarte a ti.
- But I've gotta ask you one.
- Pero voy hacerle una.
I-I've gotta ask you something.
Necesito preguntarle algo.
I've never asked a favor of you before, but I've gotta ask one now.
Nunca he pedido un favor, pero...
First off, I gotta ask you a question.
Primero, tengo que hacerte una pregunta.
I've gotta run but I've a favour to ask you
He de irme, pero quiero pedirte un favor.
Joan, I hope you don't mind, but I've gotta ask you a couple of questions.
Joan, lo lamento, pero ¿ podría hacerte dos preguntas?
Listen, Peggy, I've gotta ask you something.
Escucha, Peggy, Tengo que preguntarte algo.
Pismo, what did you say you had to ask me,'cause I really gotta get going.
- ¿ Qué quieres? Tengo que irme.
I gotta ask you a question.
No es complicada.
There's somethin I just gotta ask you.
Tengo que preguntarte algo.
I gotta ask myself, why would Darryl, the night manager at Ahab's, try to rob you in his own parking lot?
¿ Por qué se iba a arriesgar Darryl, el gerente de Ahab's, a robarte en su propio aparcamiento?
Harry, I'm gonna ask you one more time, then I gotta shoot you, you don't tell me what I want to know.
Te lo preguntaré una vez más. Luego te dispararé si no me dices lo que quiero saber.
But you gotta tell me just one memory about something I ask.
Pero tienes que recordar lo que te pregunte.
i gotta ask you something 21
i gotta go 3018
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta work 43
i gotta go 3018
i gotta 283
i gotta pee 85
i gotta go pee 16
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i gotta hand it to you 53
i gotta work 43
i gotta get going 93
i gotta say 387
i gotta get outta here 51
i gotta ask 54
i gotta go now 35
i gotta go to the bathroom 45
i gotta call you back 75
i gotta tell you 329
i gotta take a piss 31
i gotta get home 55
i gotta say 387
i gotta get outta here 51
i gotta ask 54
i gotta go now 35
i gotta go to the bathroom 45
i gotta call you back 75
i gotta tell you 329
i gotta take a piss 31
i gotta get home 55