English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I heard

I heard traducir español

90,018 traducción paralela
I heard all this screaming.
Escuché todos estos gritos.
I heard you arrested Yusef.
Oí que arrestaron a Yusef.
I got here as soon as I heard.
Llegué aquí tan pronto como me enteré.
I heard.
Me enteré.
I heard she got killed, and I was gonna do something about it, but I didn't.
Escuché que la mataron e iba a hacer algo al respecto, pero no lo hice.
So I heard there was a mix-up at your mother's storage facility and they auctioned everything off.
Escuché que hubo una confusión en el depósito de tu madre y subastaron todo.
That's when I heard this howling sound.
A mi madre no le gusta que fume adentro.
Last I heard, he held a funeral for you.
Lo último que supe, él llevó a cabo un funeral para usted.
I heard what happened. Are you okay?
Oí lo que pasó. ¿ Estás bien?
I heard that you and Grace had a fight. - So?
Escuché que tú y Grace tenías una pelea.
I heard that.
Escuché eso.
Dr. Halstead, I came as soon as I heard.
Dr. Halstead, vine en cuanto lo supe.
I heard you ordered dialysis.
Escuché que pediste diálisis.
I heard the surgery went well.
Oí que la cirugía fue bien.
I heard your voice when I was inside, telling me to fight.
Escuchaba tu voz cuando estaba dentro, diciéndome que luchara.
Actually, I heard there was an issue with project looking glass.
En realidad, he oído que hay un problema... con el Proyecto Looking Glass.
The doctor's been working on a secret project, something to kill off the inhumans, from what I heard. Son of a...
El Doctor ha estado trabajando en un proyecto secreto... algo para acabar con todos los Inhumanos, por lo que he oído.
Nothing about a dam, but I heard someone talking about shipping parts east to some oil-drilling platform.
Nada de una presa, pero escuché a alguien hablando... de enviar partes al Este a una especie de plataforma petrolífera.
So that's who I heard through the vent.
Así que es a quien escuché por el conducto.
I-I heard about your mission.
Escuché lo de vuestra misión.
I heard she'd fallen on hard times.
Sus besos arden sus pasión es estupenda Escuché que está en un mal momento.
I heard you have an ace of spades.
He oído que tiene un as de espadas.
I believe the magistrates would be interested to know what I heard.
Creo que a los jueces les interesará saber lo que escuché.
But then I heard his body had been found and...
Pero después escuché que su cuerpo había sido encontrado y...
No, I've been contriving your release ever since I heard of your arrest.
No, he estado planeando su liberación desde que supe de su arresto.
I think I heard that joke once.
Creo que ya he oído ese chiste.
I heard.
Lo he oído.
I heard about your reputation, but...
Escuché sobre su reputación, pero...
From what I heard, you had time to go off on the associates this morning.
Según oí, lo tuviste para estallar frente a los asociados esta mañana.
Hey, I don't know if you heard, but...
Oiga, no sé si escuchó, pero...
I probably heard.
Probablemente escuché.
Everything I've heard so far is leading to Emily Vega.
Todo lo que he oído hasta ahora conduce a Emily Vega.
I have heard good things about this young writer.
He oído cosas buenas de este joven escritor.
I think I have heard it.
Creo que he oído.
I hadn't heard anything, so is there something going on with the transplant eval?
No debí haber dicho... No soy una damisela en apuros y no necesito que me defiendas.
You heard the part where I don't have powers, right?
Has oído la parte en la que no tengo poderes, ¿ verdad?
- I've heard this before.
- Ya he oído eso antes.
Or so I've heard.
O eso he oído.
I've heard crazier things.
He oído mayores locuras.
- I just - - I'd heard.
Eh... yo solo...
That's the best news I've heard in weeks.
Son las mejores noticias que he oído en semanas.
No, I heard that.
Es verdad.
I've heard you're a bit of a renegade, Billy.
He oído que eres un poco renegado, Billy.
I've never heard of him.
Nunca he oído hablar de él.
I'd heard Lord Fallon was a man of discernment.
Había escuchado que Lord Fallon era un hombre de criterio.
I've heard that you are a famed wit, Miss Wells.
He escuchado que posee un ingenio famoso, señorita Wells.
I've heard she peels a man's skin off like a rind.
He oído que despelleja a los hombres como una corteza.
I've heard there's this place in the Quarter where they shoot ya in the chest for money.
He oído que hay un sitio en el barrio en el que te disparan en el pecho por dinero.
But after the chemo, she had no strength. She wasn't eating, and I'd heard about ardendale.
Pero, después de la quimioterapia, no tenía fuerzas, no comía, así que me enteré de Ardendale.
I've heard pieces of the story from Rita.
He oído retazos de la historia por Rita.
He told me he would think about it, but I haven't heard anything, and I don't know now if I will.
- No me rebatió. Me dijo que lo pensaría, pero no sé nada aún, y no sé si lo tendré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]