English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I killed her

I killed her traducir español

2,810 traducción paralela
I killed her.
Yo la maté.
I killed her.
La maté.
I killed her.
La he matado yo.
I know, but an innocent woman'll die, and I feel like I killed her myself, so I have to do something. ~ No.
Ya lo sé, pero una mujer inocente va a morir, y siento como que la he matado yo, y tengo que hacer algo.
They're gonna think I killed her.
Van a pensar que yo la maté.
She died getting my birthday present... so I guess I killed her, right?
Murió al ir por mi regalo de cumpleaños, supongo que la maté.
- I killed her.
- La maté.
I killed her!
¡ Yo no la maté!
And in return, I killed her.
Y a cambió, yo la maté.
I killed her! I killed her...
No merece la pena vivir en este mundo sin ella.
I killed her.
La mate.
I killed her and that man of yours him too
La maté y a uno de sus hombres también
I thought the dead one is Mochizuki and I killed her!
¡ creí que el muerto era Mochizuki y la maté!
It doesn't mean I killed her!
¡ Eso no significa que yo la matara!
Why don't you just ask me if I killed her?
¿ Por qué no me pregunta si la asesiné?
They can't honestly believe that I killed her for a necklace.
No pueden honestamente pensar que la maté por ese collar.
I swear to God, if you did anything to get her killed...
Te lo juro por Dios, si hice algo para que acabase muerta...
Siobhan killed herself, and I assumed her identity. It was so easy.
Siobhan se suicidó, y yo asumí su identidad, fue tan fácil.
I'm willing to climb this mountain with you, but in order to get to the top, you're gonna have to prove that Gail Myers'car was not stolen, that she was behind the wheel when Gracey Ann Gates was killed, and if you're really crazy enough to try to get her on vehicular manslaughter...
Estoy dispuesto a hacer esto contigo, pero para llegar al final, tendrás que probar que el auto de Gail Myers no fue robado, que ella lo conducía cuando Gracey Ann Gates murió, y si eres lo bastante loca para... intentar atraparla por homicidio involuntario...
Siobhan killed herself, and I assumed her identity.
Siobhan se suicidó, y yo asumí su identidad.
I was with her when he was killed.
Estaba con ella cuando él fue asesinado.
Sihanouk killed herself, and I assumed her identity.
Siobhan se suicidó y yo suplanté su identidad.
I hadn't killed her.
¡ No la maté!
I don't understand how she can protect this guy after he killed her friend.
No lo entiendo... como puede protegerlo después de que matara a su amiga.
Yeah, well, I didn't really know them, but her father was working for my father when all those people were killed.
Sí, bueno, yo realmente no los conocemos, pero su padre trabajaba para mi padre cuando todas las personas perdieron la vida.
I also think you could've killed her.
También pienso que pudiste haberla matado.
Shane might not have killed her, but I bet you, he switched those bodies.
Shane puede que no la haya matado, pero te apuesto lo que sea a que sí cambió esos cuerpos.
And whoever killed her, I'm thinking he hit her with something that left this behind.
Y quien fuera el que la mató, creo que la golpeó con algo que dejó esto.
The person I loved the most in this world. You, Oh Hae Jun, killed her.
La persona que mas he querido en el mundo, tú la mataste.
Because I'm the one who killed her!
¡ Porque yo fui quien la mató!
I'm the one who killed her, but at least I know I did it.
Yo fui quien la mató, pero al menos sé que lo hice.
I was the one who killed her.
Fui yo quien mató al caballo.
I couldn't stop her from getting killed. I saw it, but I couldn't stop it.
No pude detener que muriera,... lo vi pero no pude detenerlo.
I want you to know, the woman you killed- - her name was Julie and she was a friend.
Necesitas saber, la mujer que mataste... Si nombre era Julie y ella era mi amiga.
I've killed her.
He mató.
If I had just told her that David cut me out of his will then maybe she wouldn't have killed him.
Si yo le hubiese dicho, que David me sacó de su testamento quizás no lo hubiera matado.
I'm so glad you killed her.
Estoy tan contenta de que la hayas matado.
I just spoke with my friend Lulu, Ramirez beat her, he killed John Cho, Rosa Gomez will be the next.
Acabo de hablar con mi amiga Lulú, Ramírez le pegaba, que mató a John Cho, Rosa Gómez será el próximo.
I want her killed.
Quiero que muera.
I should have killed her when she was a child.
Debí matarla cuando era una niña.
You killed her. I did not kill her.
Tú la mataste Yo no la mate.
- I mean, for all I know, that guy'll have me killed. - You... you blackmail her.
No sé, el tipo hasta podría hacer que me maten.
Mr. Morales. It's a logical equation I can't seem to crack. If you take one woman living in the middle of America, break her family apart, force her to work harder to get ahead in her career than any man would force her to live with the knowledge that her daughter was killed while she was at work,
Sr. Morales. ¡ Es una ecuación lógica que no puedo descifrar, ¿ si toma a una sola mujer que viva en América, destruye su familia, la fuerza a trabajar duro para salir adelante en una carrera que es mayormente de hombres,
I can't believe they killed her.
No puedo creer que la mataron.
After Clark was killed, I got an e-mail from Ms. Valerie saying it was urgent I should call her, so I did.
Después que Clark fue asesinado, recibí un correo electrónico de la Sra. Valerie diciendo que era urgente que la llamara, así que eso hice.
I think you killed your wife with the TH-16 and stole her body so there'd be no autopsy.
Creo que ha matado a su mujer con el TH-1 6. Y que ha robado su cadáver para que no se le practique la autopsia.
I think you know the answer to that, and you killed her before she cut you off with nothing.
Creo que usted ya sabe la respuesta. Por eso la asesinó antes de que le dejara sin nada.
I think he killed her.
Creo que la mató.
I thought I should give it back to her family so they could catch who killed her.
Creí que debía devolvérsela a su familia para que pudieran atrapar a quien la mató.
Whoever released that video killed whatever chance I had with her.
Quien publicó el vídeo mató cualquier oportunidad que tenía con ella.
- Oh, no, I haven't killed her, if that's what you're thinking.
- No, yo no la he matado si es lo que estás pensando.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]