English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / inglés → español / [ I ] / I need it

I need it traducir español

24,194 traducción paralela
I need it done quick.
Tengo que hacerlo rápido.
No, I need it now, like tonight.
esta misma noche.
And i need it by tomorrow night,
Y lo necesito para mañana por la noche,
I need it to be.
Necesito que lo sea.
I need it back.
Yo sé que está aquí.
... and then I need you to figure out how it got like this.
Y luego quiero que averigües cómo se ha vuelto así.
I'm going to need to take it apart.
Voy a tener que desmontarlo.
Some people there that I need to speak with, so if we're finished here... I need to go to the UK. This problem you have with me, is it just a general dislike type deal?
¿ Este problema que tienes conmigo, es una especie de antipatía general?
Yeah, I'd say the same to you but you won't need it.
Sí, te diría lo mismo pero no la necesitas.
None if it will hurt, but one thing I do know... is you're going to need to try to open up.
Nada te hará daño, pero lo que sé... es que vas a tener que intentar abrirte.
We've been able to put it back a few times, but I'm afraid this will need to be paid immediately if she is to continue staying with us.
Hemos podido retrasarlo algunas veces, pero me temo que hay que pagarlo inmediatamente si ella va a seguir con nosotros.
I know you need it.
Sé que lo necesitas.
You're right, I need the money and I have to take it.
Tienes razón, necesito el dinero y tengo que aceptarlo.
I know it's late, uh, but I need to ask a favor.
Sé que es tarde, pero necesito pedirte un favor.
I know that it was hard, but it's the only way you're gonna find out what you need to know.
Bien, estoy muy orgulloso de ti. Sé que era difícil, pero es la única manera que vas a encontrar lo que necesita saber.
If this is about anything, it's about my need to disprove the notion that at the core I'm just shit, which all started when I was a kid and...
Sí esto tiene que ver con algo, es con mi necesidad de refutar la noción de que en mi núcleo solo soy una mierda, todo comenzó cuando era un niño y...
Excuse me, I need to use it.
Disculpe, necesito pasar.
Well, say it quick cos I need to get to bed.
Bueno, pues dese prisa, porque tengo que irme a la cama.
I know you're trying. I appreciate it, but you need to try harder.
Sé que te esfuerzas y lo valoro, pero necesitas esforzarte más.
I need lots of it.
Necesito mucho dinero.
Yours is more intact so I'm gonna need it for analysis.
El suyo está intacto, lo necesitaré para analizarlo.
Just, it's on him now, so I need you to surprise him because he's, he's too controlled now.
Ahora depende de él, así que necesito que le sorprendas porque está demasiado contenido.
Josh, I really just think you need to stroke it.
Josh, deberías masturbarte.
No, I don't need to touch it.
No, no necesito tocarlo.
I don't need to tell you it could look very bad for us.
Sabes que esto podría perjudicarnos.
So, before I touch it, I need to put on special white gloves.
Así que, antes de tocarlo, necesito ponerme guantes blancos especiales.
No, I'm changing it, so I need a broom.
No, voy a cambiarlo, así que necesito una escoba.
Stagecoach, I need extract. I say it again, immediate extract.
Entendido escolta, extracción inmediata, repito extracción inmediata.
I know where it is. I'll need all hands just incase. Let's go.
- Yo sé dónde está, necesitaré todas las manos solo en caso dé. - ¡ Vayan!
That's nothing compared to what's coming, and to make it happen, I need your help.
Y eso no es nada comparado con lo que tiene que pasar. Y para que pase, necesito tu ayuda.
So I think that your body is seeing these visions as a threat, so we just need to relax it and let'em in.
Creo que tu cuerpo ve esas visiones como una amenaza. Así que relájate y déjalas entrar.
I don't need it to revolve, I just need it to have enough vibration to tip over once.
No necesito que gire, sólo necesito que vibre lo suficiente para inclinarme.
Don't worry about it. - I don't need them.
Solo me tomará un momento.
You've done real good, sweetheart, but we need to let you get some rest right now and let's see if I can't take it from here, okay?
Lo has hecho muy bien, cariño, pero necesitamos dejarte descansar un poco ahora y ver si me puedo encargar desde aquí, ¿ vale?
Well, save it,'cause I don't need it.
Pues ahórratelo, porque no lo necesito.
He's my ex, and we live together'cause he's being nice, so I need to be a good houseguest even if it kills me, which it might, unless I die of lack of sleep first.
Es mi ex y vivimos juntos porque está siendo amable, así que tengo que ser una buena invitada incluso si me está matando, lo que ocurrirá, a menos que muera antes de falta de sueño.
You know, she didn't come home last night, and I just need to see if it's her.
No vino a casa anoche y quiero ver si es ella.
Okay, I just need to roll it in.
Vale, solo hay que arrestarlo.
So, uh, the Maestro just briefed me, and he... he told me everything that I need to know, so, um, yeah, I just want to say, um... It's a real honor to be in front of a group of such outstanding musicians.
El maestro me dio instrucciones y me dijo todo lo que necesito saber, así que, sí, solo quiero decir... es un verdadero honor estar delante de un grupo de músicos tan excepcionales.
But Todd had it, and he got better, so... I just need to take my meds and eat healthy.
Pero Todd lo tiene y lo lleva mejor, así que... solo necesito tomar mis medicinas y comer saludablemente.
I always end up exactly where I need to be, despite the fact it's rarely where I intended to go.
Siempre acabo exactamente donde necesito estar, a pesar del hecho de que es raramente donde quería ir.
What I need that for is'cause I asked for it, nigga!
¡ Para qué lo necesito es cosa mía, negro!
In my head, I'm going, "I need to get that really cold so that I can manipulate it into pasta."
Pensé : "Necesito que se enfríe mucho para poder manipularlo dentro de la pasta".
And the way that it works for Grant is that, he works at something, works at something, works at something, creates it... He goes, "Oh, now I need to go do something radically different."
Lo que a Grant le funciona es trabajar en algo, crear algo y luego decir : "Ahora tengo que hacer algo radicalmente distinto".
To find those ingredients, we need to find another person who loves that ingredient as much as I love it.
Para encontrar esos ingredientes, necesitamos encontrar otra persona que ame ese ingrediente tanto como nosotros.
I thought that if they could conquer a dish, which was very Spanish, and every Spanish would accept it, I need to conquer the same thing in India.
Pensé que si pudieron conquistar un plato tan español, y que los españoles lo aceptaran yo necesitaba hacer lo mismo en la India.
I don't need it anymore.
- Ya no lo necesito.
I need to understand why she did it.
Debo comprender por qué Marion hizo eso.
I think um... maybe there's... [STUTTERS] maybe some serve a certain need, and, I think I probably needed uh, on some level a kind of narrative in my life that was... kind of predictable and had it's... had a kind of logic to it.
¿ Y tienes...? ¿ Existe algún motivo para ello? Pues sí.
I don't need it in my life!
¡ No lo necesito en mi vida!
I don't know. But we didn't need it all. We definitely didn't need it all.
Cuánto, no sé, pero no necesitábamos todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]