I need more traducir español
9,269 traducción paralela
Yeah, but I need more.
Sí, pero necesito más.
Look, I need more time.
Mira, necesito más tiempo.
I need more than that to justify putting a team on standby with my Super.
Necesito más que eso... para justificar poner un equipo en modo de alerta con mis superiores.
I need more supply.
Necesito más suministros.
- I need more information.
- Necesito más información.
I-I need more time to consider this.
Necesito más tiempo para considerar esto.
I need more light!
¡ Necesito más luz!
I need more than a bath, sweet Isabel.
Necesito más que un baño, dulce Isabel.
I need more time.
Necesito más tiempo.
I need more S.I.D personnel back here post haste, okay?
Necesitamos más técnicos aquí atrás cuanto antes, ¿ sí?
I need more supply.
Necesito más suministro.
What I mean is that you need to be more careful.
Debes tener más cuidado.
I'd need more than an encyclopedia.
Necesitaría más que una enciclopedia.
I mean, what more do you need?
Quiero decir, ¿ qué más se puede pedir?
Look, I know your job is to be abstract, but I need something more concrete.
Mira, sé que tu trabajo es ser abstracto, pero necesito algo más concreto.
I have more money than I'll ever need, and I would like them to have it.
Tengo más dinero del que necesitaré jamás, y quisiera que lo tuvieran ellos.
You know, Javi, I think that you need to find a way to be more positive.
Sabes, Javi, creo que necesitas encontrar una forma de ser más positivo.
No, dad, I think you need more time.
No, papá, creo que tú necesitas más tiempo.
OK, then I need this truck more than you do.
Vale, entonces necesito esa camioneta más que usted.
I need to run a few more routine tests.
Necesito hacer unas pruebas más de rutina.
We need more time. I was pissed, but then I thought,
Estaba enfadada, pero entonces pensé,
Last thing I need is more expenses.
Lo último que necesito son más gastos.
Sorry, pal, but I need that outfit more than you.
Lo siento, colega, pero necesito la ropa más tú.
I'm sorry- - hey, we need more buns.
Lamento que... - Necesitamos más panes.
That you need me... more than I need you!
¡ Que me necesitas... más de lo que yo te necesito a ti!
I need you to be more specific.
Necesito que seas más específico.
Trust me, I need you now more than ever.
Créeme, te necesito más que nunca.
Regardless, I still need you to stay on it, now more than ever.
De todas formas, todavía necesito que sigas con ello, ahora más que nunca.
I need some more juice.
Necesito un poco más de jugo.
If last night was any indication of how busy we're gonna be for the rest of Taste of Portland, I'm gonna need more than one Jimmy.
Si anoche fue algún indicio de lo ocupados que vamos a estar en lo que queda de El Sabor de Portland, voy a necesitar más de un Jimmy.
I need someone a little bit more country, you know, so I joined
Necesito alguien más de campo, así que me he inscrito
Well, Andrew Garner thinks I need to be more so.
Bueno, Andrew Garner piensa que debería ser más realista.
I think it's Layla you're gonna need to be more worried about today.
Creo que hoy tienes que preocuparte más de Layla.
but I think on the chorus, we still need to connect a little bit more.
Pero creo que el coro, todavía necesitamos conectar un poco más.
Look, I'm sorry... I have six more events today, and I'm gonna need something stronger than coffee to get me through that.
Mira, lo siento... tengo seis eventos más hoy, y voy a necesitar algo más fuerte que el café para ser capaz de hacerlo.
I'm gonna need more than this.
Voy a necesitar más que esto.
I need you more than she does.
Te necesito más de lo que ella lo hace.
I think you need to make more time for that manual labor at the bar.
Yo creo que tienes que encontrar más tiempo para hacer esos trabajos manuales en el bar.
So instead of wasting any more of my time, I need you to go call someone that matters, because, Bill...
Así que en lugar de seguir haciéndome perder el tiempo, necesito que vaya a llamar a alguien importante,
Honestly, Andrew, I don't need to hear any more apologies.
Sinceramente, Andrew, no necesito oír más excusas.
I need you to squeeze two more onto that truck.
Te necesito para exprimir dos más en ese camión.
Everything you need is right here and I shouldn't be gone for more than....
Todo lo que necesitas está aquí y no debería tardarme más de....
I am told you need more suitable gear.
Me han dicho que necesitas un equipo más apropiado.
I need that more.
La necesito.
I just need to get some more gauze.
Sólo tengo que conseguir algunas gasas más.
I really need you to sell, like, 19 more, though.
Pero necesito que vendas 19 más.
You and I need to learn to relax more.
Tu y yo tenemos que aprender a relajarnos más.
Since we found Kevin's body and it's more a murder now than a kidnapping, I don't think you need me anymore.
Ya que hallamos el cuerpo de Kevin y ahora es más un asesinato que secuestro, no creo que me necesiten más.
I need your blood more than you do.
Necesito tu sangre más de lo que tú lo haces.
You're gonna need that more than I will.
Vas a necesitar eso más que yo.
Now I know I need to deal with what's nearest, so I could see more clearly into the future.
Ahora se que tengo que lidiar con lo que venga, así que puedo ver el futuro más claro.
i need more time 135
i need more information 18
i need more money 19
i need more than that 26
i need coffee 49
i need to tell you something 251
i need to pee 72
i need help 596
i need your help 2061
i need a vacation 23
i need more information 18
i need more money 19
i need more than that 26
i need coffee 49
i need to tell you something 251
i need to pee 72
i need help 596
i need your help 2061
i need a vacation 23
i need money 156
i need a favor 367
i need it 308
i need to go 254
i need some help 151
i need a miracle 23
i need to see you 181
i need you 1542
i need you to do something for me 181
i need to sleep 40
i need a favor 367
i need it 308
i need to go 254
i need some help 151
i need a miracle 23
i need to see you 181
i need you 1542
i need you to do something for me 181
i need to sleep 40