I wanna do this traducir español
972 traducción paralela
I wanna do this forever.
Quiero hacer ésto para siempre.
I wanna do this right.
Quiero que todo salga bien.
- I wanna do this, Sam.
- Quiero hacer esto, Sam.
I wanna do this, I wanna do something else.
Quiero hacer esto, quiero hacer lo otro.
I'm not sure I wanna do this.
- No sé si quiero hacerlo.
- What? I'm going on with this new edition with Brice but after that I wanna do a story. Something with a plot.
Haré una con Brice pero, después de eso, quiero hacer una historia, algo con trama.
Aw, Bessie, honest, I don't wanna do this.
Bessie, de veras, no quiero hacer esto.
I didn't wanna do this.
- Soy el hijo de la casera.
Better go easy on this stuff if I wanna do any sheriffin'tomorrow.
Será mejor que no beba mucho si quiero patrullar mañana.
Mr. Kidley, what I wanna know is what're you gonna do about this mess you got us into?
Sr. Kidley, lo que quiero saber es... ¿ qué va a hacer respecto al embrollo en el que nos metió?
All I know is I wanna do something about all this.
Sólo sé que quiero hacer algo al respecto.
I wanna see her. lf you were in her apartment the time this man was killed the police will be satisfied you didn't do it.
Quiero verla. Si estabas en su apartamento cuando ese hombre fue asesinado la policía se convencerá de que no Lo hiciste.
( John Barton )'I don't wanna do this.'
No quería hacerlo.
Someday, when I'm really good I wanna do things with this trumpet nobody's ever thought of.
Algún día, cuando sea muy bueno quiero hacer cosas con esta trompeta que a nadie se le han ocurrido.
I don't wanna do this.
No quiero aceptar nada.
Watch this - I don't wanna have to do it again.
Fíjense bien, porque no quiero repetirlo.
I don`t wanna have anything to do with this. Now, take it.
No quiero tener nada que ver con esto.
Now all I wanna do is get pictures like this in The Museum of Modern Art.
Ahora lo que quiero es llevar fotos como ésta al Museo de Arte Moderno.
I can't do this, this is... I don't eat no breakfast, I told... I don't wanna eat. Is that...?
No necesito desayunar.
And I don't wanna have anything more to do with all this, I won't.
Y no quiero saber más nada de todo esto, no quiero.
Darling, I appreciate why you wanna do this.
Cariño, entiendo por qué haces esto.
Do you know since I took this job, I've had to turn down two offers to go to bed? And I never wanna work that hard again. Never.
Desde que acepté esto... tuve que rechazar dos ofertas de ir a la cama... y no quiero volver a trabajar así de duro nunca más.
I don't wanna do this anymore, man.
Ya no aguanto más, tío.
I wanna be able to do this again.
Me gustaría volver a hacerlo.
If you wanna do this regardless of what I say then you're gonna have to let me quit too.
Si quiere hacer esto sin importar lo que diga va a tener que dejarme ir.
You know, all I wanna do, I just wanna have this shirt analyzed.
Sólo quiero hacer analizar la camisa.
Why do I wanna win this race?
¿ Por qué quiero ganar la carrera?
What I wanna know is what the hell is the difference between this - and what I was gonna do 10 minutes ago?
Lo que quiero saber es qué diferencia hay entre esto... y lo que iba a hacer hace 10 minutos.
What I wanna know is do we really need this set?
Realmente necesitamos este decorado?
I wanna nail them, sheriff, and this ought to do it.
Les voy a clavar mis uñas, sheriff, y eso es lo que haré.
I'll put it like this - you do what you wanna do.
Lo diré así... haced lo que tengais que hacer
I don't wanna do this to you anymore.
No quiero volver a hacértelo.
I'm at the Chelsea when you wanna do this.
Estaré en el Chelsea, si quiere.
- I don't wanna do this.
- No quiero hacer esto.
I don't wanna do this.
No quiero hacerlo.
Now, look, this weekend would be a perfect time for you to come out to the house, if you care to, and we can hash it around. Only cos I wanna know how you do it.
Sería perfecto que vinieras a casa este fin de semana para ponernos a darle vueltas, porque quiero saber cómo lo haces.
Good,'cause I don't wanna do this anyway.
Qué bien, porque no quería hacer esto.
I don't wanna do this.
- Lo haré.
Before I do anything, l-I wanna find out for myself what's so important about this diary.
- No, no. Quiero averiguar por qué el contenido es tan importante.
I wanna take you away this weekend. Do you fish?
Quiero llevarte fuera este fin de semana. ¿ Te gusta pescar?
- Is this what I wanna do when I grow up?
- ¿ Quiero hacer esto cuando sea mayor?
I don't wanna learn how to do this properly.
No quiero aprender nada.
- I don't wanna do this.
- No quiero hacerlo.
You know, sometimes I've walked down the streets, you know, and I've felt like you wanna reach out and grab this woman and do it, but you think just before you reach you think, why haven't other men reached and you think because there's a penalty for this.
Sabes, a veces caminando por la calle he sentido como... si quisiera alcanzar y tomar a esta mujer y hacerselo, pero pienso, justo antes de alcanzarla, por qué otros hombres no la han tomado, y piensas,
"I don't wanna talk about this stuff." " I do wanna talk about this stuff.
"No quiero hablar de esto." " Yo quiero hablar de esto.
Where do you think this came from? I just wanna report the truth.
Esto no me lo hice afeitándome.
I don't wanna do this, but you forced me to.
No quiero hacer esto, pero me estás obligando.
I don't wanna get another phone call like this, because if I do... I'm gonna get on a fuckin'plane, and blow torch the both of you.
No quiero recibir otra llamada como ésta, porque si la recibo... voy a subirme a un avión de mierda y los mataré con un soplete.
And I don't wanna do this anymore.
Y ya no quiero seguir haciendo esto.
- Oh, I don't wanna do this.
- No. No quiero hacerlo.
I- - I wanna do the Christmas shopping this year.
Quiero hacer yo las compras de Navidad este año.
i wanna see you 23
i wanna rock 16
i wanna die 30
i wanna live 21
i wanna be with you 48
i wanna 100
i wanna ask you something 21
i wanna know 101
i wanna go home 200
i wanna go with you 21
i wanna rock 16
i wanna die 30
i wanna live 21
i wanna be with you 48
i wanna 100
i wanna ask you something 21
i wanna know 101
i wanna go home 200
i wanna go with you 21