I wanna say traducir español
2,335 traducción paralela
There's no way I can say everything I wanna say.
No hay manera de que pueda decir todo lo que quiero decir.
- l have something I wanna say.
- Quiero decir algo.
And I got something I wanna say.
Y hay una cosa que quiero decirles.
- I wanna say no.
- Querría decir que no.
- I wanna say thank you.
¿ Por qué capitan?
Dad? I... have something that I wanna say.
Papá quiero decirte algo.
Okay, there's some things I wanna say.
- Hay algunas cosas que quiero decir.
What I wanna say is... I've been keeping that secret about my grandfather for years... and it felt wonderful to finally get it off my chest.
Lo que quiero decir es que he guardado ese secreto de mi abuelo durante años y me hizo sentir de maravilla desahogarme al fin.
Do you feel you can get your good name back? This is all I wanna say.
Es todo lo que quiero decir.
Yeah, I know we should be at each other's throats, but I wanna say I respect what you're doing here.
Mira, ya sé que deberíamos estar sobre nuestros cuellos pero quiero decir que respeto lo que estás haciendo aquí.
All right, everybody. I wanna say something.
¡ Muy bien, todos!
I wanna say two things.
Quiero decirles dos cosas.
What do you think? Before we start, I wanna say you're wasting your time with this.
Antes de empezar, quiero decir que están perdiendo el tiempo con esto.
There's something I wanna say.
- Sí, yo. Hay algo que quisiera decir.
Listen, all I wanna say to you is this, I gotta do two of these cases a year.
Mira, solo te quiero decir que tengo dos casos de estos por año.
Yeah, I got your messages and I'm sorry I didn't get back to you but what I wanna say shouldn't be said over the phone.
Sí, recibí tus mensajes, y lamento no haber respondido, pero pero lo que quería decirte no podía hacerlo por teléfono.
I just wanna say congratulations again on this exciting new direction.
Me gustaría felicitarla de nuevo por esta pasionante dirección
- I didn't wanna say anything until...
- No quería decir nada hasta- -
Hey, I don't wanna spoil the fun, but I've got Betsey with me today and Say My Name and Who's Your Daddy are getting a little loud.
Se oye : "Dijo Mi Nombre" y "Quién es Tu Papi".
I'say he can have it recorded delivery but he dont wanna know.
Le dije que por qué no lo llevaba él mismo, pero no quiso saber nada.
And I just didn't wanna say anything until I knew it was gonna go somewhere, and...
Y no quería decir nada hasta saber que era en serio, y...
I just wanna say something before we kiss, okay?
Sólo quiero decir algo antes de besarnos, ¿ de acuerdo?
I mean, you say you wanna be friends.
Dices que quieres que seamos amigos.
Look, listen, I know that you don't wanna talk right now, but there's something really important that I have to say,
Sé que no quieres hablar ahora, Pero tengo algo muy importante que decirte,
I hear the things that are so hateful that hateful people don't even wanna say them out loud.
Escucho cosas que son tan odiosas que ni siquiera la gente odiosa quiere decirlas en voz alta.
- I don't wanna say...
- No quería decir...
But, you know, I just wanna say that there hasn't been a day that's gone by, drunk, sober that I haven't loved this job.
Pero, ya sabéis, quiero decir... que no ha habido día que fuese... borracho o sobrio... que no amara este trabajo.
I wanna tell you something that I've been wanting to say for a long time.
Quiero decirte algo que llevo mucho tiempo queriéndote decir.
I don't wanna say anymore.
No quiero decir nada más.
I came by to say this. You wanna play rough? I can give as good as I get.
Vine a decirle que si quiere jugar rudo, puedo ser mejor que usted.
I just wanna say how proud I am to have you on my arm in front of the whole high school.
Sólo quiero decirte lo orgullosa que estoy de caminar a tu lado enfrente de toda la escuela.
I guess what I'm tryin'to say is... I don't wanna have to choose between them anymore.
Supongo que lo que trato de decir es no quiero tener que escoger entre ambos nunca más.
When you're a big-time artist, I wanna be able to say I knew you back in high school.
Cuando seas una artista muy famosa quiero poder decir que te conocí en la preparatoria.
Look, honey, I just wanna say I'm sorry I've been so stressed lately.
Escucha, cariño, sólo quería... decirte que me disgusta haber estado asi de estresada ultimamente.
- You wanna know what I would say?
¿ Quiere saber qué le diría?
I just wanna say something.
Sólo quería decir algo.
First of all, I just wanna say I'm really sorry about what happened the last time I saw you with your Al-Anon friend.
Antes que nada, quiero decir que lamento mucho lo que ocurrió la última vez que te vi con tu amigo Alanon.
I just wanna say as Michael's creative partner in this venture this has been one of the most extraordinary experiences of my creative life.
Sólo quiero decir, como socio creativo de Michael que esta ha sido una experiencia extraordinaria.
Molly, I just wanna say thanks for all you do. - Thank you.
Molly, solo quiero quiero agradecerte por todo lo que has hecho.
I just wanna say that I believe my husband and I stand by him 100 percent.
Solo quiero decir que confío en mi esposo y lo apoyo al cien por ciento.
And I wanna shake him and say, "stop it. Stop loving me. I'm not worth it anymore."
Lo sacudiría y le diría que basta, que deje de quererme, que ya no me lo merezco.
Oh, I don't wanna say.
- No quiero decirlo.
Say I wanna give one to Frank.
Quiero apuntar a Frank así.
- I only wanna say- -
yo solo quiero decir- -
I wanna hear what he has to say.
Quiero oír lo que tiene que decir.
- You wanna hear what I have to say?
- ¿ Quiere oír lo que tengo que decir?
I wanna be useful. I wanna look people in the eye and say :
Quiero ser útil, poder decirles a las personas :
Come on, Erica, I know you wanna say something.
Vamos, sé que quieres decir algo. Adelante.
Before you say anything else, you might wanna remember I can kick your ass.
¿ Sabes? Antes de decir algo así, recuerda que podría agarrarte a patadas.
And I just wanna say... That I believe that there are options out there...
Y quiero decir que creo que hay opciones ahi fuera.
Do you say "I'm not gonna do that film because I wanna do that race?" Is this on in America?
¿ Has dejado de lado alguna película por correr en una carrera?
i wanna see you 23
i wanna rock 16
i wanna die 30
i wanna live 21
i wanna be with you 48
i wanna 100
i wanna ask you something 21
i wanna know 101
i wanna go home 200
i wanna go with you 21
i wanna rock 16
i wanna die 30
i wanna live 21
i wanna be with you 48
i wanna 100
i wanna ask you something 21
i wanna know 101
i wanna go home 200
i wanna go with you 21