I wanna thank you traducir español
695 traducción paralela
You know, I wanna thank you for socking the sergeant.
Gracias por darle al sargento, chicos.
I wanna thank you for those beautiful flowers.
Muchas gracias por esas flores hermosas.
I wanna thank you for all that you done on my behalf.
Les agradezco todo lo que han hecho por mí.
Oh, young man, I wanna thank you for saving my life.
Oh, joven, quiero agradecerle que salvara mi vida.
J.J., I wanna thank you for what you have done for me.
J.J., quiero agradecerle lo que ha hecho por mí.
I wanna thank you for all you've done for me.
Quiero agradecerle todo lo que ha hecho por mí.
- I wanna thank you about that.
Quería darle las gracias por...
Chic, I wanna thank you for getting Ruth that assignment with Mr. Bains and everything.
Chic, tengo que darte las gracias por conseguirle a Ruth ese trabajo con el Sr. Bains.
Chris, I wanna thank you for everything you tried to do for me.
Chris, te agradezco todo lo que hiciste por mí.
I wanna thank you for that beautiful message you sent with your flowers.
Quiero agradecerle el hermoso mensaje que mandó con las flores.
And so my little comrades up in the gallery and you grownups, who used to sit there I wanna thank you from the bottom of my heart for all you've meant to me.
Y así... mis pequeños camaradas... arriba en la tribuna... y los adultos, que se sentaban ahí antes... quiero darles las gracias de todo corazón... por todo lo que han significado para mí.
- I wanna thank you again for your courtesy.
- Quiero agradecerle otra vez su cortesía.
I wanna thank you for the plug you gave that song last night.
Quiero agradecerte la promoción de la canción.
Cynthia, I wanna thank you for a very pleasant week.
Cynthia, quiero darte las gracias por una semana muy agradable.
Dear Kit, I wanna thank you for a wonderful time.
Qurida Kit : Gracias por lo bien que lo pasé.
I wanna thank you for holding this preliminary hearing in camera.
Agradezco que hayan celebrado esta vista en privado.
- Good night. I wanna thank you two again.
- Quiero volver a agradecérselo.
- I wanna thank you, Zeena.
- Quiero darte las gracias, Zeena.
Sandra, I wanna thank you for bailing us out.
- Gracias por pagar la fianza. ¿ Yo?
On behalf of the wagon train, I wanna thank you.
Hijo, en nombre de la caravana, quiero darte las gracias.
- I wanna thank you.
- Quería darle las gracias.
I wanna thank you, Mr. Rogers, for what you did.
Quiero agradecerle lo que hizo.
Doug. I wanna thank you for what you did tonight for Gary and me.
Doug, quiero darte las gracias por lo que hiciste esta noche por Gary y yo.
I wanna thank you for helping Vienna.
Le agradezco que ayudara a Vienna.
I wanna thank you because it was becoming impossible.
Muchas gracias. La situación ya era intolerable.
I wanna thank you for everything
Quería darte las gracias por todo.
I wanna thank you for what you're doin'for my son, Tyrone.
Quiero agradecerle lo que está haciendo por mi hijo.
I wanna thank you for your kind generosity.
Vengo a agradecerle su generosidad.
Well, I wanna thank you for getting us out of there.
Bien, quería darte las gracias por sacarnos de allí.
I wanna thank you for everything you've done for us.
Quiero agradecerle todo lo que ha hecho por nosotros.
I wanna thank you all for your confidence... for your enthusiasm and for your support... especially your support at the polls this morning.
Quiero agradecerles a todos su confianza... su entusiasmo y su apoyo... especialmente su apoyo en las urnas esta mañana.
I wanna thank you.
Quiero darte las gracias.
I wanna thank you men for the warm reception you just gave me...
Os quiero agradecer la calurosa acogida que me habéis dado.
Mrs. Austen, I wanna thank you for asking me in.
Señora Austen, gracias por invitarme a pasar.
- Yes, sir. I wanna thank you very much.
- Sí, señor y quiero agradecérselo mucho.
Well, I can't explain, but I wanna thank you very much for the dance.
- No puedo explicárselo. Pero gracias por el baile.
I wanna thank you very kindly for the information.
Quiero agradecerte muy amablemente por la información.
Whatever I make, I wanna thank you.
Sea lo que sea, quiero darte las gracias.
I wanna thank you for your help too.
Quiero darle las gracias por su ayuda.
Brother, I just wanna say thank you for this experience.
Hermano, sólo quiero decirte gracias por esta experiencia.
I wanna thank all of you gentlemen for letting me in on this.
Querría agradecerles su confianza.
I wanna thank you, see.
Morris, quiero darle las gracias.
First, I wanna tell you what a swell job you did sinking that submarine. - Thank you, sir.
Primero, quiero decirte qué gran trabajo hiciste al hundir ese submarino.
Well, I sure wanna thank all of you.
Quiero agradecérselo a todos.
Virgil! I sure wanna thank you, honey Countess, both for myself and on behalf of the company.
Gracias, condesa cariño, en nombre de mi compañía.
I don't wanna bet, thank you.
- ¿ Se puede apostar todavía?
- I sure wanna thank you, Captain Mello.
- Quiero darle las gracias.
Thank you, Mrs. Fergusen. I can get in touch with you here... if we wanna talk to you again, can't I?
Gracias. ¿ La encontraré aquí si necesito volver a hablar con Ud.?
I sure do wanna thank you for all your help.
Quiero agradecerte toda tu ayuda.
- I wanna thank all of you.
- Muchas gracias a todos.
I, uh, certainly do wanna thank you.
Por cierto quiero agradecerle.
i wanna see you 23
i wanna rock 16
i wanna die 30
i wanna live 21
i wanna be with you 48
i wanna 100
i wanna ask you something 21
i wanna know 101
i wanna go home 200
i wanna go with you 21
i wanna rock 16
i wanna die 30
i wanna live 21
i wanna be with you 48
i wanna 100
i wanna ask you something 21
i wanna know 101
i wanna go home 200
i wanna go with you 21